在英语中,可以用brass neck描述一个人厚脸皮, 这个人往往是过度自信甚至不顾别人感受.
Someone has (got) a brass neck doing something.
She’s got a brass neck asking her ex-boyfriend to buy her a dress.
她竟然让她前男友给她买一件裙子, 简直就是厚脸皮啊.
That man has a brass neck telling his boss that he wouldn’t finish the report.
那个男人太厚脸皮了,他告诉老板他不准备写报告.
He has a brass neck coming to the party being not invited.
他不请自来参加聚会,简直就是厚脸皮啊.
推荐阅读:
联系客服