打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
和莎莫的500天(剧本台词中英文)(中)

500days of summer  脚本台词  (中)
(声明:本剧本来源于网络,版权归电影公司所有,此脚本仅为学习交流之用,请勿用于商业用途,否则后果自负。另外,此脚本汉语翻译的不是很地道,还希望大家给予指正。)

# What I want you've got and it might be hard to handle #
# Like the flame that burns the candle #
# The candle feeds the flame #
# Yeah, yeah what I've got full stock #
# of thoughts and dreams that scatter#
# You're pullin' them all together #
# And I can't explain oh, yeah #
# Well, well, you # Hey.
# Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh # Hello.
# You make my dreams come true #
# Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh # Hi.
# Ooh-ooh # # well, well, well, you #
# Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh # # oh, yeah #
# You make my dreams come true # Thanks.
# Ooh-ooh, you, ooh-ooh # # Yeah, oh, yeah #
# You #
# on a night when bad dreams become a screamer#
# when they're messin' with the dreamer #
# I can laugh it in the face #
# Twist and shout my way out #
# And wrap yourself around me #
# 'Cause I ain't the way you found me #
# And I'll never be the same oh, yeah #
# Well, well, you #
# You make my dreams come true #
# ooh-ooh, you, ooh-ooh #  # whoa, yeah #
# Ooh-ooh # # well, well, well, you #
# Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh # # Whoo-whoo #
# You make my dreams come true #
# ooh-ooh, you, ooh-ooh #
# oh-oh-oh, yeah # # Ooh-ooh #
# Now listen to this #
# I'm down on my daydream #
# oh, that sleepwalk should be over by now #
# Oh, no #
# Yeah, you #
# Yeah ##

You know, I'm gonna- I'm gonna- I'm gonna get Alfredo's number.
给我... 给我 阿弗雷多的号码
Okay. And I'll- And I'll bring it to you.
好的  过会给你
Okay. Okay?
- 行吗  - 没问题

Is this Solitaire?
这个是单人纸牌吗
So, did you get her back yet or what?
她回心转意了还是其他什么
Working on it.
继续工作吧
Hey, maybe you should write a book. What?
- 也许你该写本书  - 什么
Well, you know, Henry Miller said the best way to get over a woman...
亨利·米勒说过  忘掉一个女人的最好方法...
is to turn her into literature.
就是把她变成文学
Well, that guy had a lot more sex than me.
那他做的爱肯定比我多
Oh, this is it! This is it!
哇  就是这个  就是这个
So great to hear from you.
很高兴收到你的邮件
I can't this week, but maybe next?
但是这周不行  要不下周
I hope this means you're ready to be friends.
我希望这代表着  你已经准备好做朋友了

 

Yeah, that's it. That is it.
对  就是这个
Your girl is losing it.
你的妞疯了

 

Can you just be serious, for just a second?
你就不能稍微认真一下吗
I am being totally serious. No, you're joking around.
- 我很认真  - 不  你一点也不
No, I am not joking around. "Octopus's Garden"?
- 我没有   -“章鱼花园”
Yes, "octopus's Garden" is the best Beatles song ever recorded.
“章鱼花园” 是披头士发行的最好的歌
Why don't you just say "Piggies"?
你怎么不说是 “猪猡”
Come on. I love Ringo Starr!
别闹了  我喜欢 林戈·斯塔尔
Nobody loves Ringo Starr. That's what I love about him.
- 没人喜欢 林戈·斯塔尔  - 那正是我喜欢他的原因

 

No, no.
不  不
Ooh, this looks good.
哇  看起来不错
Gets really good reviews.
评价很高
You know what? That looks pretty doable.
你知道吗   看起来太难以置信了
Why are you asking me now? Because this was your idea.
- 你这时候要我干嘛   - 这是你的主意
Put your hand there. Wait one second.
- 手放这  - 等一下
Okay. Three, two, one! One.
好了  三 二 一 

Yeah, the street level isn't so exciting, but-
逛街可能没那么好玩  可如果...
Like, if you look up- # Sweet #
你抬头看
# Disposition #

The Fine Arts Building.
艺术品
The guys who designed this, Walker and Eisen, are... two of my favorites.
这栋楼的设计师   沃克和艾森   我最喜欢的两个
# Never # Isn't that cool?
很帅吧

# Too soon ##

This is my favorite spot. This is?
- 这是我最喜欢的地方  - 这吗
This is your favorite spot?
这是你最喜欢的地方
Right here.
就是这
How come?
怎么说
Uh, I don't know. It's kind of hard to explain, I guess.
我不知道  很难解释 感觉
Well, try.
说说嘛
Um- Well, okay.
好吧
Like, that building- that's, uh-
就像  那座建筑
That's been there since 1911.
它 1911 年就在那了
And that- that's the Continental. That's L.A.'s first skyscraper.
还有那座大陆风的建筑  是洛杉矶最早的摩天大楼
It was built in 1904.
1904 年建成的
What is that?
那栋呢
That?
那个
That's a parking lot. Oh!
- 那个是停车场   - 噢
Yeah. That's- That's also a parking lot.
那些  还有那些 全是
That's, um- Yeah.
那些
There's a lot of beautiful stuff here too though.
还有很多漂亮的建筑  虽然...
I don't know. I just... wish people would notice it more.
我只是... 我只是希望人们更多的注意到
If it were me, then, uh-
如果是我
If it were you what?
如果你什么
I don't know. I think I'd... make 'em notice.
我是说... 如果是我的话  我会让人们注意到吧
How would you make them notice?
你怎么引起他们的注意
I don't know. There's a lot of different stuff you could do.
我不知道  太多要做的了
Show me.
给我看看
Please. I don't know anything about architecture.
拜托 我对建筑不是很懂
You want me to draw you something? Yeah.
- 你想让我画出来   - 对
I don't have any paper. Well, use my arm.
- 可没带纸  - 用我的胳膊吧
Please, I need a tattoo.
求你了  我想要个纹身
Well, let's see your arm. That's the spirit.
- 让我们看看你的胳膊  -多有灵感
Well, the buildings need to be integrated better, so-
要把建筑描绘得更精确一些  所以
You could maximize light capacity here.
可以把轮廓画大一些
It's kind of messy.
有点乱
That's okay.
没事

For Tom Hansen, this was the night where everything changed.
对于 Tom Hansen   从这个晚上开始 一切都变了
That wall Summer so often hid behind-
那堵 Summer 用来躲避的墙
the wall of distance, of space, of casual-
那堵  关于距离 关于空间  关于暧昧
that wall was slowly coming down.
那堵墙正在慢慢倒塌
For here was Tom, in her world,
是 Tom  进入了她的世界
a place few had been invited to see with their own eyes.
一个很少人可以进入的世界
And here was Summer, wanting him there.
Summer 希望他进来
Him, no one else.
他 而不是别人

Have you ever been in a tornado? No.
- 你见过龙卷风吗   - 没有
It's that and my teeth falling out.
我牙掉下来过
I have that too! You do?
- 我也是  - 是吗
Yeah! It's so weird. It's like being an old man.
恩  真怪异  好像我老了
What else do you have?
你还经历过什么
Um, earthquakes?
呃  地震
Really? No.
- 真的 - 假的
You know, I dream sometimes about flying.
我曾经做过一个梦 我在飞
It starts out like I'm running really, really fast.
开始的时候我只是跑   那么快
I'm, like, superhuman.
就像 超人
And the terrain starts to get really rocky and steep.
渐渐地面变成了陡峭的岩石
And then I'm running so fast that my feet aren't even touching the ground.
我跑的太快了  离开了地面
And I'm floating, and it's like this amazing, amazing realness.
我飞起来了  很奇妙  奇妙且真实
I'm free. I'm safe.
感觉很自由  很安全
Then I realize,
然后我明白了
l'm completely alone.
我是一个人
And then I wake up.
然后就醒了
As he listened, Tom began to realize...
他听着  Tom 开始发觉
that these weren't stories routinely told.
这并不是随便讲给人听的故事
These were stories one had to earn.
而是有资格的人才能听的
He could feel the wall coming down.
他感觉到那堵墙正在消失
He wondered if anyone else had made it this far.
他很好奇有没有其他人也曾到这里
Which is why the next six words changed everything.
而后面的话  改变了一切

I've never told anybody that before.
我以前从没跟别人讲过这些
I guess I'm not just anybody.
我猜我不是 别人
- So what are you exactly?
那你现在是什么
I don't know. Are you her boyfriend?
- 我不知道  - 男朋友
It's not that simple. Sure, it is.
- 很显然不是   - 对
What, like, are we going steady? Come on, guys.
就像  你们恋爱了吗  拜托
You know, we're- we're adults. We know how we feel.
我们.. 我们是成年人   你知道我们在想什么
We don't need to put labels on it.
我们不用贴那些标签
I mean, "boyfriend," "girlfriend."
就像 "男朋友"  "女朋友"
All that stuff is- It's really juvenile.
那些东西都... 太幼稚了
You sound gay. You really do.
- 听起来好像你是同性恋   - 确实
Okay, first of all,
好吧  首先
your last girlfriend was Amy Sussman in the seventh grade,
你最后一个女朋友是  七年级的艾米·苏斯曼
and you dated for, like, three hours.
跟你约会  大概才三个小时吧
And you- you've been with Robyn since what- like 1998?
而你  你和瑞比从... 1998 年开始的吧
'97. '97. See-
- 97年   - 对  97年
Shoot.
射击
I don't think the two of you are exactly authorities on modern

relationships.
我觉得你们俩不是  现代爱情方面的专家
So, what should I do? You should ask her.
- 那我该怎么办   - 你该去问她
What?
怎么了
Well, why rock the boat, is what I'm thinking.
我在想  干吗要自找麻烦
I mean, things are going well.
一切不都很好吗
You start putting labels on it, that's like the kiss of death.
你想确定关系  但那可能就完蛋了
It's like saying, "I love you." Yeah, I know what you mean.
- 就像 " 我爱你 "    - 好了 我知道你说什么了
That's what happened between me and Sean.
我和肖恩也是那样
Who the hell's Sean? My boyfriend before Mark.
- 哪的混蛋肖恩   - 马克之前的男朋友
Who the- Never mind.
谁是... 算了
So, what you're saying- I'm saying you do want to ask her.
- 那么  你的意思是   - 我是说你确实想问她
It's obvious. You're just afraid you'll get an answer you don't want,
很明显   你只是怕答案不是你想要的
which will shatter all the illusions of how great these past few months have

been.
那会打碎几个月以来所有的幻想
Now look, if it were me,
这样   如果是我
I'd find out now before you show up at her place...
我会现在就弄清楚  而不是稀里糊涂地回到家
and, well, she's in bed with Lars from Norway.
发现她和挪威来的拉尔斯躺在一起
Who's Lars from Norway?
挪威来的拉尔斯
Just some guy she met at the gym...
也许是她在健身房遇到的
with Brad Pitt's face and Jesus' abs.
有着布拉德·皮特俏脸和耶稣魅力的人
Wait! No, Coach. We're not done here.
等等  不  我们不能这样结束
Rachel! Look, it's easy, Tom.
- 雷切尔  - 这很容易 Tom
Just don't be a pussy.
别跟个小姑娘似的

You okay?
你还好吧
Yeah. You sure?
- 恩   - 是吗
Summer, I gotta ask you something.
Summer  我得问你点事
What? What are we, um-
- 什么   - 我们...
What are we doing? I thought we were going to the movies.
- 我们在干嘛    - 我们不是要去看电影吗
Yeah. Nah, I mean, like, what are we, like-
对  我的意思是  我们...
What's going on here, with us?
我们算什么
I don't know.
我不知道
Who cares?
有什么关系
I'm happy. Aren't you happy? Yeah.
- 我很开心 你不也是吗   - 开心
Good.
对啊

London, 1964.
伦敦 1964
Those girls knew how to dress.
那些女孩知道怎么打扮
Nowadays, it's all these giant sunglasses...
可今天  到处都是墨镜和
and tattoos.
纹身
It's handbags with little dogs in them.
手提包里放着小狗
Who okayed this? Some people like it.
- 谁允许的   - 有人喜欢
I like how you dress.
我喜欢你的打扮
I was thinking about getting a butterfly tattoo about yea big on my ankle.
我考虑过 在我脚上刺个蝴蝶
No.

Oh.

Yo.

How's it going?
怎么样
Uh, okay.
还行
You live around here?
你住附近
Um, yeah, not too far.
对 不是很远
I've never seen you here before.
我从来没过你
You're not too observant.
你不是很善于观察
That's funny. You're funny.
很好笑  你很幽默
So let me buy you a drink. No, thank you.
- 请你喝一杯   - 算了 谢谢
You with this guy? Hey, I'm Tom.
- 你在和他约会   - 嗨 我叫 Tom
Whatever. So, come on. One drink. What are you drinking?
随便  来吧  请你喝一杯   你喝什么
I said no, thanks.
我说了算了  谢谢
You're serious? This guy?
- 你还挺认真  这小子
Hey, buddy- You know what? Don't be rude.
- 嗨 哥们...  - 你想干嘛  别那么野蛮
I'm flattered, but I'm not interested.
我在敷衍你   我没兴趣
So why don't you go over there and leave us alone? Thanks.
你为什么不离我们远点   谢谢你了
It's a free country.
这是自由的国家
I can't believe this is your boyfriend.
不敢相信他是你男朋友
What are you doing?
你干嘛

It was really just a crazy thing.
这真疯狂
It happened like- It felt like it happened fast, but really,
它.. 发生的太快了 但是..
it- it also felt like it was happening really slowly,
感觉好像很慢
like everything all was just-
身边的一切都...
I don't know. It doesn't feel like you think it would-
很难表达  就像... 你理解不了
Hey, what's the matter?
嗨  你怎么了
I just- I can't believe you.
我只是.. 我无法相信你
You can't believe me?
你无法相信我
You were so completely, completely uncool in there.
你很 非常 不冷静
Wait. Are you mad at me? I just got my ass kicked for you.
等等  你生我气了   我是在保护你
Oh, really? Was that for me? Was that for my benefit?
是吗  是为我吗  保护我
Yes, it was.
是的
Okay, well, next time don't, 'cause I don't need your help.
好吧  那下次别这样做  我不需要你帮忙
You know what? I'm really tired.
你知道吗  我很累
Can we talk about this tomorrow?
我们能明天再谈吗
No. You know what?
不  知道什么
I'm not going anywhere till you tell me what's going on.
我哪都不去  除非你告诉我怎么了
Nothing's going on.
没什么
We're just...
我们只是...
What? We're just what?
什么  我们只是什么
We're just friends. No! Don't pull that with me!
- 我们只是朋友   - 别拿这个当借口
Don't even try to.
想都别想
This is not how you treat your friend.
你不是这样对你朋友的
Kissing in the copy room? Holding hands in IKEA?
在打印室里接吻  牵着手逛家居
Shower sex? Come on! Friends, my balls!
鸳鸯浴  算了吧  朋友  真是蛋疼
I like you, Tom. I just don't want a relationship
我喜欢你 Tom  我只是不想恋爱
well, you're not the only one that gets a say in this!
你不是唯一有发言权的
I do too! And I say we're a couple, goddamn it!
我也有  我说 我们是一对  操蛋

After you, please.
先请

I shouldn't have done that.
我不该那样
Done what? Gotten mad at you.
- 不该什么  - 生你的气
I'm sorry.
对不起
Look, we don't have to put a label on it.
好吧  我们不需要贴上标签
That's fine. I get it.
这很好  我明白了
But, you know, I just- I need some consistency.
但你知道  我只是.. 需要点默契
I know.
我知道
I need to know that you're not gonna wake up in the morning...
我只是想弄清楚  你不会一天早上醒来
and... feel differently.
感觉.. 不一样
And I can't give you that.
但我不能给你保证
Nobody can.
没人能
That hurt? I'm sorry.
很抱歉 让你伤心了
No, it doesn't hurt.
没事 
I like you.
我喜欢你
All right.
没事了

# You loved her You were kissing #

Shh. Well, what about you? Did you ever even have a boyfriend?
那么  你呢   有过男朋友吗
Well, of course. Yeah?
- 当然  - 恩
Yeah. Well, tell me about them.
- 恩  - 跟我讲讲
No. Oh? Why not?
- 不   - 为什么
Because it's not important.
因为那不重要
I'm interested.
我想听
All right. Fine. You want to go there?
好吧   你想听
Yeah. I can take it. Fine.
我能接受
So-
那么
Well, in high school there was Markus.
高中时的男朋友叫马库斯
- Quarterback-slash-homecoming king?
四分卫  肩带  返校节国王
No. He was a rower.
不 他是个赛艇运动员
He was very hot.
他很性感
For a brief time in college there was, um- there was Charlie.
大学里有一阵子  和查理在一起
She was nice, but-
她 人很好 但是...
And then there was my semester in Sienna.
之后是我在锡耶纳的那个学期
Fernando Belardelli.
和费尔南多·波拉戴尔在一起
Also known as "The Puma."
他绰号叫 "美洲狮"
- The Puma? - Yeah, The Puma, 'cause, you know.
- 美洲狮   - 对 美洲狮   因为...
So-
那么
Oh, that's it? The ones that lasted, yeah.
- 就这些吗   - 相处过一段时间的就这些
What happened? Why- Why didn't they work out?
然后呢   为什么..  他们为什么出局了
What always happens. Life.
世事难料  人生就是这样

That's the dumbest thing I've ever heard.
这是我听过的 最白痴的事
No, it's not. It's awesome. Trust me.
肯定不是  那很了不起   相信我
I'm serious.
我说真的
I'll go first.
我先来
Penis.
鸡巴
Penis.
鸡巴
Penis! Penis!
- 鸡巴   - 鸡巴
Penis! There's kids around.
- 鸡巴   - 孩子们在附近
There are no kids around.
没有
Penis! Penis!
- 鸡巴  - 鸡巴
You having fun? Yeah.
- 很好玩   - 对
This is the kind of thing you did with The Puma, isn't it?
你和美洲狮也玩这个
Oh, we rarely left the room.
不 我们很少出门
Penis!
鸡巴
Sorry. Tourette's. You know how it is. Penis!
- 抱歉  妥瑞氏症  你们知道的  - 鸡巴
She has it too. Penis! Penis!
- 她也是   - 鸡巴   - 鸡巴
Shh. Everyone's looking over here. I'm done. I'm done.
- 小声点  人们都在看你  - 好了 好了
Are you done? I'm done.
- 不喊了   - 恩
You're done? Yeah.
- 真的   - 恩
This is too much. Unleash me. I'm done.
- 太过分了  - 放开我吧 我不喊了
Promise? I promise.
- 保证  - 保证
I promise.
我保证
Penis!
鸡巴~
It's very complex. Mmm.
- 很复杂  - 恩
In a way, it sort of, like,
某种程度上  有点像
says... so much...
表达.. 很多东西..
by...
通过..
saying so little.
很简单的东西
Do you want to go to the movies? Yep.
- 想去看电影吗   - 恩
Suffering.
他心碎了
So much suffering.
很心碎
Suffering. Suffering.
心碎了  心碎了

T-Tom?
T-Tom
Mr. Vance would like to see you in his office.
万斯先生要你去他办公室见他
Tom.
Tom
Have a seat.
坐吧
Has something happened to you recently?
你最近怎么了
What do you mean?
什么意思
A death in the family, someone taken ill- Anything like that.
家里某个人死了  还是生病了  之类的
No.
没有
Look, I don't mean to pry, but...
我并不是在刺探你  可..
does this have something to do with Summer leaving?
和 Summer 的离开有关吗
Who? My assistant.
- 谁   - 我的助理
Your, um- Tom, everyone knows.
- 你..   - Tom 大家都知道了
Never mind.
没关系
The reason I'm asking is, lately your work performance...
我找你来  是因为你的业绩
has been... a little off.
有点.. 下滑
I'm not following. Okay.
- 等等  你说什么  - 好吧
Um, here's something that you wrote last week.
呃.. 这些是你上周写的
Uh, "Roses are red, violets are blue.
恩.. " 玫瑰是红色的  紫罗兰是蓝色
Fuck you, whore."
滚一边去  混蛋 "
Now, most shoppers at Valentine's Day-
现在很多商店都在为情人节做准备..
Mr. Vance, are you firing me? No. No.
- 万斯先生 你要解雇我吗   - 不  不
Relax, Hansen. You're one of the good ones.
放松点 Hansen  你是我见过的最好的一个
Okay. Uh, yeah, I'm sorry.
恩  呃  抱歉
Things have been a little difficult.
有点复杂
That's okay. I completely understand that.
没事  我很清楚这一切
I'm just saying that perhaps you could channel those energies,
我觉得你应该把你的状态引导到..
um, into something like this.
引导到类似的事情上
Funerals and sympathy.
葬礼和吊唁
Misery, sadness, loss of faith,
痛苦  悲伤  失去信心
no reason to live.
活不下去
This is perfect for you.
很适合你
Uh- Good. Okay.
- 呃..  - 很好
Now back to work you go.
- 继续工作吧
Thank you.
谢谢
Hey. Hey.
- 嗨   - 嗨

Don't you have, like, 20 cards to write by Friday? Nope. All done.
- 你不是周五前要写20张卡片吗   - 全写完了
Really? Can you help me? 'Cause I've run out of ways to say "congrats."
真的假的  能帮帮我吗  我已经用尽那些 " 恭喜 " 了
Okay. I got "Good job," "Well done" and "Way to go."
我这里有 " 不错 "  " 好样的 "  " 干得好 "
That's it.
就这些了
How 'bout, "Every day you make me proud,
" 你每天都让我感到骄傲
but today you get a card."
但今天我送你张卡片 " 这个怎么样 
Shit, that's good! I know.
- 操  真棒   - 当然

Have you tried "Merry"?
" 欢乐"  怎么样
Wow! That's perfect! Merry! Wow!
哇  太棒了 欢乐  哇

We've been stuck on this for an hour.
我们困在这一个小时了
Hmm. How about...
恩.. 那么...
"I love us"?
" 我爱我们 "
Aw.

I hate Summer.
我恨 Summer
I hate her crooked teeth.
恨她的歪曲的牙齿
I hate her 1960s haircut.
恨她60年代的发型
I hate her knobby knees.
恨她凹凸的膝盖
And I hate her cockroach-shaped splotch on her neck.
恨她脖子上蟑螂似的污点
I hate the way she smacks her lips before she talks.
恨她说话前先舔下嘴唇
And I hate the way she sounds when she laughs.
我恨她的笑

# She's like the wind #
I hate this song!
我恨这首歌
Son, you're gonna have to exit the vehicle.
孩子  你还是下车吧

I normally don't do blind dates,
我通常不会相亲
but Paul and Robyn spoke very highly of you.
但保罗和罗宾对你赞不绝口
Ah. They said you write greeting cards.
- 哦  - 他们说你写贺卡
That's so interesting. I wanted to write.
太有趣了  我也想写
I actually majored in English in college,
我大学是学英语的
but what are you gonna do with that degree?
但你出来又能干嘛
I went to Brown. Where did you go? Alison.
- 我去了布朗  你去过哪   - 埃里森
Hmm?

Listen, it's great to meet you,
能认识你很高兴
and... you're a very attractive girl.
恩.. 你是个很有魅力的女孩
I just wanted to say up front that this isn't-
我只是想事先说明 这不是...
It's not gonna go anywhere. Oh.
这样不会有什么结果
I liked this girl. I mean, I loved her.
我曾喜欢过一个女孩   我爱她
What does she do?
而她呢
She took a giant shit on my face.
她却扔我脸上坨屎
Literally. Literally?
- 真事   - 真的假的
Not literally. That's disgusting. Jesus.
- 假的   - 天哪 真扯淡
What's the matter with you?
你怎么了
The point is,
重点是
I'm messed up. I am.
我纠结了  真的
You know, on the one hand, I want to forget her.
一方面  我想忘了她
On the other hand,
但另一方面
I know that she's the only person in the entire universe that will make me

happy.
我知道她是整个宇宙  唯一能让我快乐的人
Mm-hmm. You ever do this?
- 恩   - 你曾经这样过吗
You think back on the times you had with someone, replay it in your head

over and over again,
不断回忆你们在一起的时光   一次又一次
and you look for those first signs of trouble.
找你们第一次出现问题
There's two options really.
有两种解释
Either... she's an evil,
 一个是  她邪恶
emotionless, miserable human being,
没人性  卑鄙
or... she's a robot.
或者   她是个机器人
Small Wonder. You know, Vicki.
《机器娃娃》里的薇姬
That would explain a lot actually. Can I ask you a question?
- 这样一切都能解释了   - 我能问你个问题吗
Yeah. She never cheated on you?
- 好的   - 她劈过腿吗
No. Never. She ever take advantage of you in any way?
- 没有    - 她利用你了吗
No.
没有
And she told you up front that she didn't want a boyfriend.
她之前说她不想要男朋友  对吧
Yeah.

I got a great idea.
我明白了

# Well, some things you can explain away #
# But my heartache's in me every day #
# Did you stand by me No, not at all #
# Di- ##

Oh, fine! Go! That's fine. See ya.
好吧  走吧   再见
Waste of time. You don't look anything like Summer.
浪费时间  你跟 Summer 差太远了

Now departing on Track 2, Pacific Surfliner.
太平洋滑浪线二车道即将出发
Full service to Santa Barbara.
终点站是圣巴巴拉
All aboard, please.
请您马上登车
Hey, baby. Hey, you here?
- 嘿 小子   - 你在哪
Hell no. What do you mean, "Hell no"?
- 我没在   - 你什么意思  没在
I'm not going to that. Yes, you are.
- 我不去了   - 是吗
No, man. It's gonna be all old people.
哥们  那全是老人
Yeah, but you said you were going. That's why I'm going.
对  是你说你要去  我才来的
And that's why I called her last night, told her I was sick.
所以昨晚给她打电话  说我病了
Like a ninja. Dude! I'm gonna- I'm not gonna know anybody at this thing.
- 就像忍者   - 我&  我.. 我不会去那找马子的
Maybe you'll meet some hot granddaughters or something.
也许你能碰见个  性感小萝莉什么的
I'm hanging up now. Bye, baby.
- 我挂了    - 再见 哥们

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老友记中英文对照剧本(转载)
《优势合作》 影评 (附剧本)
美剧中英台词脚本字幕_纸牌屋第一季第十集(01-10)
电影The Notebook《恋恋笔记本》剧本中英文对照完整版.doc
【一曲难忘】 more than i can say 爱你在心口难开
暮光之城:暮色 电影对白
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服