云雀高飞
上篇提到民族乐派,这篇文稿就来简要说说民歌对那些大作曲家的影响。或许贝拉·巴托克在这方面最具有发言权,他那种大量深入地从祖国的农民音乐中吸收营养,使其成为了个人音乐语言不可分割的重要部分。今天,让我们认识一下英国作曲家拉尔夫·沃恩·威廉斯(1872-1958),以及他在一战爆发那年(1914年)创作完成的《云雀高峰》( The Lark Ascending)。
《云雀高飞》从未直接引用过威廉斯所收集和编排过的英国传统民歌,但它们还是悄无声息地注入到他的创作血液,改变了他的音乐基因。在中文语境中,云雀即百灵,作为英国浪漫主义诗人们最爱吟咏的对象之一,云雀象征着“自由和欢乐”,是最能让人第一时间感受到“对世界充满信心”的存在。《云雀高飞》在东方很受欢迎,或许是因为五声音阶更容易在东方找到共情。相传小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》也曾借鉴了这部作品(仅仅是相传);但两部作品的听感的确有异曲同工之处。
由于战争爆发,《云雀高飞》直到1920年以后才得以首演。威廉斯是根据诗人乔治.梅瑞狄斯一首描绘云雀歌声的诗歌而创作:
它腾空而上振翅盘旋,
鸣声散落,脆如银铃
直到天堂被歌声填满,
这爱之土地洋洋充盈。
它越飞越高,
我们的山谷是它金色的瑶瓮,
而它就是四溢的美酒,
带我们一起高飞……
诗作看似信手拈来,实则巧妙精湛,主题亦可谓力透纸背;作曲家惊人的旋律构建能力也营造出同样浓烈的情感:在烟波浩袅的乐队背景中,小提琴以简明的音量进入,很快从乐队背景中脱离,开始歌咏般独奏。小提琴婉转迂回,继而扶摇直上,宛如用云雀的第一视角览遍暮春三月,草长莺飞,百花争艳……这首充满印象主义色彩的浪漫曲改编自两首民谣曲调,清新自然的乡村风光隐约可见。装饰性华彩乐段后,长笛和双簧管引出民间舞蹈式的第二主题,云雀(小提琴)见证着田园村落的节庆歌舞。“云雀”兴奋地低徊高蹴,穿梭于村民歌舞(管乐)甜美的吟唱中,如露珠交烁。温柔的乡间(乐队)衬托着轻盈、灵动的云雀(小提琴),暗示着原诗中云雀对于世俗的牵绊与留恋。中部对比段落是关于夜的狂想诗篇,静谧且超现实的夜多少带着缠绵悱恻的浪漫;云雀翱翔在风起云涌的夜暮,嘹望天边星光点点,它扇动翅膀,迷茫地唱着世俗的歌,缓缓降落在美丽幻梦中沉沉睡去。
作曲家将包裹在内敛沉静中的激跃展现得极为动人,当第一主题被有机凝练,并通过乐队再次呈现时,小提琴又奏出一段华彩,云雀凌空于田园之上,气氛渐渐活跃。原始主题又一次重复,意在山谷再次迎来黎明。小提琴凌驾于平行和弦之上,似云雀穿行山涧林荫之畔。它再次归来,多了分冥想式的释放,挣脱所有束缚,凌空而起,带上所有的希翼又一次高翔,最终消失于天际……全曲在小提琴轻盈、灵动的独奏中结束,云雀也消失在无边的天际里。
2015年3月27日,澳大利亚室内乐团音乐会上首次选用《云雀高飞》来纪念在第一次世界大战中遇难的战士。如今,当俄乌战火硝烟依旧弥漫时,这只高飞的“云雀”无不渗透着人们对和平的期盼和对于真我的渴望。
曲名:云雀高飞(The Lark Ascending) 作曲:沃恩·威廉斯 (Vaughan Williams,1872-1958) 小提琴:科林·雅各布森(Colin Jacobsen) 指挥:Eric Jacobsen 乐团:Greater Bridgeport Symphony
联系客服