在日常生活中,我们都有过“想当然”的经历。那么问题来了,“想当然”用英语该怎么说呢?
正确的说法是:
assume
Kate was young and she was wearing student-type clothes so I assumed she was studying here.
在美剧《生活大爆炸》中,Sheldon回复Bernadette时就用到了这个词:
要表示“认为……理所当然”,我们可以用这个表达:
take for granted
We should be grateful to our parents' love instead of take it for granted.
我们应该感谢父母的爱,而不应视其为理所应当之事。
I didn't know that Penny hadn't been to college. I suppose I just took it for granted.
我不知道佩妮没上过大学,我只是理所当然的认为她上了。
think twice
It would be sensible to think twice before we make a decision.
在做决定之前再三考虑是明智的。
You should think twice about employing someone you've never met.
雇用素不相识的人应三思而行。
以上就是今天的内容啦
联系客服