打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“别往心里去”用英语怎么说?
userphoto

2023.07.18 广东

关注

在安慰别人或者向别人道歉时,我们总会用到一句话:“别往心里去”,虽然人家不一定听得进去,但总比什么都不说强。

那么问题来了,想要用英语表达“别往心里去”,怎样才地道呢?

① don't take it personally

其中take sth personally表示“因认为某人的言行针对自己而不快”,那么它的否定形式就可以理解为“不是针对你,别生气,别放在心上,别往心里去,这在美剧中使用频率很高。

在美剧《摩登家庭》S5E22中,录音里播放了Mitchel当年听说Phil把自己姐姐搞怀孕后给他留的言,其中就用到了今天的单词:

Hey, Phil, it's Mitchell, Claire's brother. I heard about your and Claire's whole pregnancy situation, And I'm - I'm sorry my dad didn't have a better reaction. Don't take it personally. He's just like that.

嗨菲尔,我是奇尔,克莱尔的弟弟。我听说你把克莱尔搞怀孕了,我很抱歉我爸的反应那么恶劣,你别往心里去,他就是那样的人。

② don't take sth to heart

同样的,take sth to heart表示“把某事放在心上,为某事耿耿于怀”,那么否定形式就表示“别放心上、别往心里去”。比如:

This is not your fault, don't take it to heart.

这不是你的错,别往心里去。

Don't take her remarks to heart. She's rude to everyone.

别把她的话放在心上,她对谁都很无礼。

③ don't take it too seriously

其中,take sth/sb seriously表示 “认真对待……,把……当真,把……当回事”,那么否定形式就是“不要当真,不要太当回事”的意思。例如:

She is just joking, don't take it too seriously.

她在跟你开玩笑呢,不要当真哦。

Don't take it too seriously, you will do better next time.  

不要把它看的太重,你下次会做的更好。


还有一些含义相近的句子,在安慰别人或者道歉时也经常用到:

(it's) nothing personal 

我不是针对你,别见怪

no offense 

无意冒犯,并非故意

来看两个例句:

Excuse us, Stewie, nothing personal, just business.  

抱歉斯图威,不是特别针对个人,只是公事公办。

I'm sure he meant no offense when he said that.  

我肯定他那样说的时候并不想冒犯他人。

以上就是今天的内容啦

关于“别往心里去”的地道说法

你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Hayley教口语,“耿耿于怀”用英语怎么说?
口语天天练 | Don't take it to heart.
“别放在心上”英语怎么说?
开口说英语(85)
听英文歌学英语:Can't Take It Back 不能再收回 (视频+双语歌词)
英语常用部分口语
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服