打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
People和person都是人,那么people person是什么人?
今天给大家讲一个常有趣的表达:people person.

有同学可能会说,people=人,person=人,难道说people person是“人人”的意思吗?

要是真这么翻译,可就闹笑话了呢!
来看一下权威的解释吧:

People person

Someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing; someone with great interpersonal communication skills.

特别合群、和蔼可亲或外向的人;有很好的人际沟通技巧的人。

翻译成中文可以是“关系融洽的人”、“善交际的人”、“有人缘的人”。来看两个例句:

You can't be timid, you have to be a people person and be chatty .

你不能胆怯,你要做一个善于交际的人,而且健谈。

Taylor was a people person. She was warm and friendly.

霉霉是个随和的人。她热情而友好。

美剧《生活大爆炸》中,Penny去面试时,就用到了这个表达:

Interviewer: So...why do you think you'd make a good pharmaceutical sales representative?

Penny: Well, I'm a people person. People like me.

-那么,你觉得自己为什能够胜任医药销售代表的工作呢?

-我是个善于和人打交道的人,人见人爱。


类似的表达还有一个dog person可不要翻译成“狗人”哦!真正的意思是“喜欢狗的人”。

在美剧《摩登家庭》中,Jay和妻子Gloria对话时,就出现了这个表达:

Jay: Gloria, honey, I - listen. I know you're not a dog person.

Gloria: No, I'm okay with the dogs. I'm just not a dog-person person.

-歌洛莉亚,亲爱的,我知道你不喜欢狗。

-不是,跟狗在一起没问题。我只是不喜欢爱狗的那些人。

以上就是今天的内容啦

关于“people person”的准确含义

你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

 上期复习 
“自食其力”不是eat by oneself, 别再乱翻译啦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
dog person是“狗人”?别误会!学单词最怕一知半解!
Dog year并不是狗年!Dog person 也不是狗人!真正的意思居然是......
“I love dog”不是“我喜欢狗”,外国人会被吓坏的!
口语 | "dog year" 不是“狗年”!
Expression about dogs
互联网+:He's a dog person意思不是“狗人”,那是什么?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服