打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
真的有“日式思维”吗?地道日语的底层原则会给你一些启发
userphoto

2023.11.01 上海

关注

日语表达有两套规律,一套是语法,一套是原则。

语法是语言学家为了让第二语言者更快习得一门外语,总结出来的一套辅助理解的工具

原则是语言研究者根据不同语言之间的表达差异总结出来的,一门语言的基本调性,是解释母语者为何这么表达、而不那样表达的理论。

比如:

中文:我想成为艺术家。

日文:私は芸術家になりたい。(

中文:弟弟想成为艺术家。

日文:弟は芸術家になりたい。(🔺

日文:弟は芸術家になりたがる。(

“我想成为艺术家”可以用“なりたい”,“弟弟想成为艺术家”就不行,为什么?

语法层面的解释:表示第三人称“想成为~”得用なります去ます+たがる的形式。

原则层面的解释:描述他人的心理状态时,要加上“表明这是他人心理状态的”标识语。

如果知道原则层面解释,掌握的就不是一个句子,而是一片地道的表达,因为是思维层面的变化。

所以“弟弟想成为艺术家”还可以有其他表达方式,例如:

弟は芸術家になりたいようだ。(

“ようだ”“がる”都是起到“表明这是他人心理状态”作用的标识语。

原则是比语法更底层的东西,决定了自己的表达是否符合母语者的表达习惯,也就是所谓的是否拥有“日式思维”。

又比如:

中文:

“算是喜欢吧。倒也喝不太多。不过撞到汽车上时,确实喝得酩酊大醉了。一位在大学当教授的朋友拉着我在银座挨门逐户喝个不休

日文:

「好きな方でしょうな。そう沢山は飲まないが。―自動車とぶつかった時は、確かに酔っ払っていました。大学の教授をしている友達に銀座を引っぱり回されたんです」。(摘自:あした来る人)

中文中的“朋友拉着我喝个不休”,在日文中是“友達に銀座を引っぱり回されたんです”,变成了“我被朋友拉着喝个不休”。

日文中,之所以用被动态进行描述,就是受到了“视点”的约束。也可以说是要遵循“话者中心性”原则。

更底层的概念是--“场和视点”,也就是母语者把握事态的方式。

在描述一个事态前,心里先形成一个“场”,在这个场中,每个人都是有联系的。

在描述自己参与了的事态时,以自己为中心描述事态。

当自己不在事态之中时,视点转移到某个场内客体上,以客体的视角描述事态。

还有一个重要特征:视点的选定是主观的,事态的描述是客观的。

(如果不能理解也没关系,知道衍生原则-“话者中心性和视点统一”就好)

课程《涨价通知:一个公式搞定日语翻译;七条原则写出地道表达》会有详细讲解。

我是王每二,在“读和说”中学日语十年践行者。

专注研究日语口语、翻译,地道表达。

日拱一卒无有尽 功不唐捐终入海!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
双语写作是如何影响我的思维的??-毛丹青
​坏了你的分享秀,我真混蛋!
被我们忽略的日语流利说诀窍
语法是日语学习者崩溃的开始,我们该如何克服?
【一年过日语N1】自学日语的最好用APP合集(整理向)
推荐几个学习日语的免费软件
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服