打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国通胀“爆表”,能否胀死美国经济? | 经济学人全球早报精选20211216

America’s fight against inflation

The Federal Reserve will probably announce on Wednesday that it is increasing the pace at which it reduces, or “tapers”, its monthly asset purchases. On the central bank’s current schedule bond-buying will fall from $90bn in December to zero in June. America, however, has an inflation problem: in November consumer prices were 6.8% higher than a year earlier.

The size of the Fed’s balance-sheet probably does not have a decisive effect on prices. To fight inflation, what is really needed is higher interest rates. But the Fed has previously signalled that it will stop buying bonds before it raises rates. Doubling the pace of tapering would allow it to raise rates in March—which leaves plenty of time for the inflation problem to worsen, perhaps because of the spread of the Omicron variant. That could make America’s monetary policy look even further off course.


America’s fight against inflation

美国对抗通货膨胀

The Federal Reserve will probably announce on Wednesday that it is increasing the pace at which it reduces, or “tapers”, its monthly asset purchases. On the central bank’s current schedule bond-buying will fall from $90bn in December to zero in June. America, however, has an inflation problem: in November consumer prices were 6.8% higher than a year earlier.

美联储可能周三宣布,将加快其减少或“逐渐减少”月度资产购买的步伐。按照央行目前的计划,债券购买将从12月的900亿美元降至(明年)6月份的零美元。然而,美国还存在一个通货膨胀问题:11月份消费价格比去年同期高出6.8%。

announce 宣布 ;  宣告 ;  通知 ;  声称 ;  宣称 

increasing 增长,增多 ;  增加 ;  increase的现在分词 

pace 速度 ;  步速 ;  发生的速度 ;  步伐 ;  节奏 ;  迈出的一步,一步的距离 ;  步幅 ;  来回踱步 ;  走来走去 ;  确定速度 ;  调整节奏 ;  调整自己的工作节奏 ;  请…原谅 

reduces 减少,缩小 ;  蒸发 ;  减轻体重 ;  节食 ;  reduce的第三人称单数 

tapers 逐渐变窄 ;  木条,纸媒 ;  细长蜡烛 ;  渐减 ;  逐渐缩小 ;  taper的第三人称单数和复数 

asset 资产 ;  有价值的人 ;  有用的人 ;  财产 

purchases 买 ;  购买 ;  采购 ;  purchase的第三人称单数

central bank 中央银行 

schedule 工作计划 ;  日程安排 ;  节目表 ;  一览表,明细表,清单 ;  安排 ;  为…安排时间 ;  预定 ;  列入,收进 

fall from 落下,跌落,降落 ;  说出 

inflation 通货膨胀 ;  通胀率 ;  充气 

The size of the Fed’s balance-sheet probably does not have a decisive effect on prices. To fight inflation, what is really needed is higher interest rates. But the Fed has previously signalled that it will stop buying bonds before it raises rates. Doubling the pace of tapering would allow it to raise rates in March—which leaves plenty of time for the inflation problem to worsen, perhaps because of the spread of the Omicron variant. That could make America’s monetary policy look even further off course.

美联储资产负债表的规模可能对价格不会产生决定性影响。为了对抗通货膨胀,真正需要的是提高利率。但美联储此前表示,将在加息前停止购买债券。减息步伐提高一倍,考虑奥米克戎变异毒株的蔓延,美联储能够在(明年)3月份加息,这段时间会让通胀问题更加恶化。这将使美国的货币政策看起来更加偏离轨道。

inflation 通货膨胀 ;  通胀率 ;  充气

interest rates 利率 ;  interest rate的复数 

previously 先前 ;  以前 

signalled 发信号 ;  发暗号 ;  示意 ;  标志 ;  表明 ;  预示 ;  表达 ;  表示 ;  显示 ;  signal的过去分词和过去式 

bonds 纽带 ;  联系 ;  关系 ;  契合 ;  债券 ;  公债 ;  保释金 ;  使牢固结合 ;  把…紧紧地连接到 ;  增强信任关系 ;  建立互信关系 ;  bond的第三人称单数和复数 

raises 提升 ;  举起 ;  提起 ;  直立,站立 ;  增加,提高 ;  raise的第三人称单数

tapering 逐渐变窄 ;  taper的现在分词 

plenty of 很多 

because of 因为 ;  由于①because of是复合介词,其后可接名词、代词、动名词或由what引导的从句。②because of一般引导状语,不引导表语;但当主语是代词时,because of短语在句中可用作表语。 

monetary policy 货币政策 

off course 偏离航道

王不留(wbliu85)注:

针对提高利率可抑制通货膨胀这一问题,举个通俗的例子。

本来河水是平静缓慢的,突然有一天开始水位暴涨(通胀),这时候人们为了防止家园被淹(货币贬值带来的资产贬值)只能迅速筑堤坝抗洪(开始大规模涨价)

而水位上涨是非理性的,当堤坝和水位持平时(物价和通胀),就算暂时没有危险,人们的恐慌情绪也不会打消,一批人会琢磨逃离村庄(资本撤离),此事如果发生,村庄人减少、资源减少,间接导致开渠引水无法执行(生产停滞,资金无处可去继续引发通胀),所以为了避免水位和堤坝无限升高最终分出胜负导致崩溃,最根本的解决办法就是在危险出现的初期引水入海(加息将资金引入银行内部锁死)

引水是个技术活,它与水位上涨的速度相同则不会起效(只能保障当前形势不恶化,货币还在,贬值的可能还在,恐慌还在),它必须要超过水位上涨的速度才行,这样水才会主动流入海里(利息收益大于通胀速度,货币进入银行体系),水位下降堤坝也就没必要修筑了,甚至为了喝到水,只能拆除堤坝靠近水位的位置(市场上的钱少了,降价开始)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
新闻英语:“通胀恐慌”怎么说
常见的经济学名词解释(通涨、环比、同比、CPI、PPI、GPT……)
TE||Seeking a soft landing
通胀与通缩
经济学人:通货膨胀与股权收购(3)
通货膨胀让开发商赚大钱
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服