打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
卸下过去的重担,轻松出发
The more importance we give our personality, the more we shackle ourselves to the influence of the past. Sadhguru tells us if we can leave this burden aside, we can pass through life and death effortlessly.
我们越是重视自己的个性,就越会受到过去影响的束缚。萨古鲁告诉我们,如果我们能放下这个包袱,我们就能毫不费力地经历生死。
 
Sadhguru: Right now, whatever you call as “myself” is simply a certain type of information in your mind that you have collected. When you say, “I’m a good person,” “I’m a bad person,” “I am haughty,” “I am meek,” or whatever, these are simply certain formations of the mind. In other words, this is past accumulation – you are simply living through your past. If the past is taken away, most people are just lost. Everything depends on the past for them. The personality belongs to the past. So as long as the personality is important, it simply means the previous moment rules everything. The present moment is no longer important.
Sadhguru(萨古鲁):现在,你所谓的 “我自己”只是你头脑收集到的某一类信息。当你说:“我是个好人” 、“我是个坏人” 、“我很傲慢” 、“我很谦恭”, 或者别的什么,这些都只是在头脑中形成的某些东西。换句话说,这是过去的积累——你只是活在过去。如果没有了过去,大多数人就会迷失。对他们来说,一切都取决于过去。个性属于过去。所以,只要个性是重要的,那就意味着前一时刻支配着一切。当下时刻不再重要了。
 
The personality that you carry is a dead thing. You cannot walk very far when you carry a dead body over your shoulders. And you can only head towards the burial ground. If you carry a dead body for too long, you will have to bear with terrible smells. The stronger your personality is, the more odoriferous it is.
你所携带的个性是个死物。当你肩上扛着尸体的时候,你是走不了多远的。你只能走向墓地。如果你扛着尸体太久,你就不得不忍受可怕的气味。你的个性越强,气味就越大。
 
Leaving the Past Behind
将过去抛在身后
 
You can go far in life only when you can leave your past. This is like a snake shedding its skin. One moment it is a part of the body, the next moment it is shed and the snake goes on without turning back. If every moment, one is like a snake leaving the skin behind, only then there is growth. When a person does not carry the burden of the past, he is a truly sinless person. Being sinless does not mean that he did not do anything with his life. That would mean being a dead person. He did everything a person could possibly do to know life, but his actions never left any residue, nor did he build a personality out of the actions he performed.
只有离开了过去,你的人生才能走得更远。这就像是蛇蜕皮。这一刻皮还是身体的一部分,下一刻就脱落了,蛇不回头地继续前进。如果每时每刻,人都像蛇一样将蜕掉的皮抛在身后,才会有成长。当一个人不背负过去的包袱时,他就是一个真正无罪的人。无罪并不意味着他没有用生命去做任何事。不做任何事意味着是个死人。他做了一个人可能做的一切事情去了知生命,但他的行为从来没有留下任何痕迹,也没有从他的行为中建立起自己的个性。
 

Only that person who does not carry the previous moment to this moment, is free from everything.

只有当一个人不把过去带入现在,他才不会被任何东西束缚。

Have you heard of Suka? He was Vyasa’s son. Suka was a pure being, a truly sinless being. There was a particular incident that happened in his life. One day, he was walking by himself in the forest, naked. As he was walking by, there was a lake where a few jala kanyas or nymphs were bathing. As they were by themselves in the forest, all the women were bathing together naked and playing in the water. Suka came upon the lake, looked at them, and just walked by. The women were not ashamed, nor did they try to hide themselves. They just continued their play. Suka walked off.
你们听说过Suka吗? 他是Vyasa的儿子。Suka是一个纯洁的存在,一个真正无罪的存在。他的生活中发生了一件特别的事情。有一天,他一个人赤身裸体地走在森林中。当他经过一个湖时,有几个jala kanyas或仙女在湖里沐浴。由于在森林里只有她们自己,所有的仙女们都裸着身子一起沐浴,在水中玩耍。Suka来到湖边,看了看她们,就这样走了过去。仙女们没有感到羞愧,也没想要躲起来。她们只是继续玩耍。Suka走开了。
 
While looking for Suka, his father Vyasa came after him. He was over seventy years of age, an old man, and a great saint. He also came by the lake while following Suka. When the women saw him, they immediately rushed for their clothes. Vyasa asked them, “I am an old person, and I am dressed properly. Whereas my son is young and naked at that. When he came near you, you were not disturbed, but when I came, you are acting like this. Why?” They said, “He carries no sexual identification. We did not feel anything. He is just like a child.”
Suka的父亲Vyasa在找他的时候, 跟在他后面过来。他有七十多岁了,是一个老人,一个伟大的圣人。他跟着Suka也来到了湖边。当仙女们看到他时,就立刻冲向她们的衣服。Vyasa 问她们:“我是个老人,而且我衣着整齐。而我的儿子年轻,还赤身裸体。当他走近你们时,你们并没有被干扰,但当我过来时,你们却这样。为什么?”她们说:“他没有性别认同。我们没有任何感觉。他就像个孩子。”
 
Only that person who does not carry the previous moment to this moment, is free from everything. And that quality will be felt everywhere. Within a few moments of meeting you, people will trust you to the extent that they would not even trust their parents, husbands or wives, simply because you don’t carry the burden of the past with you.
只有当一个人不把过去带入现在,他才不会被任何东西束缚。这种品质会让人随处体验到。在见到你的片刻之内,人们会信任你到某种程度,这种程度是他们信任他们的父母、丈夫或者妻子都不曾达到的,仅仅因为你没有背负着过去的包袱。
 
Odor Begone!
气味走开!
 
If you carry the past with you, then you also smell like anybody else. The whole world stinks with personalities. Everybody has his own strong smell or personality. These are the various stenches in the world, and they keep clashing all the time. All your anger, hatred, jealousy, fear – everything is based in the past. The moment you carry the past and future, you become a real ass, because the burden is such. There is no way anybody can live his life intelligently carrying that burden.
如果你带着过去,那么你也和别人一样有味道。整个世界充满着个性的臭味。每个人都有自己强烈的气味或个性。这就是世界上各种各样的臭味,它们一直在发生冲突。你所有的愤怒、憎恨、嫉妒、恐惧——一切都建立在过去的基础上。当你背负着过去和未来的那一刻,你就变成了真正的驴, 因为过去的包袱就是这样。任何人都不可能背着这种包袱智慧地生活。
 
When one does not carry this odor, one can cross over this existence. This person crosses the ocean of samsara without any effort. What looks like a great effort for somebody else will be happening for this person without any effort. One not only passes through this world effortlessly, one will pass through the very process of life and death effortlessly.
当一个人没有这种气味时,他就能够穿越这个存在。这个人毫不费力地跨越samsara(生命流转)的海洋。别人看起来需要极大努力争取的事情,却会豪不费力发生在这个人身上。他不仅毫不费力地穿越这个世界,还会毫不费力地穿越生死的过程。

原文链接:

isha.sadhguru.org/au/en/wisdom/article/shedding-burden-past

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
写作中常用的100个高频英语短语
外语里的有些话三一六
成功动力:自我激励的6种技巧
转载:成功动力:自我激励的6种技巧
英语作文常用表达
萨古鲁谈论虔信、导师和修行之路
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服