打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
窓際のトットちゃん(7)(日中対訳+音声)


【朗読:霜田 康貴】

备注:

红色翻译为网上查的,译者不明(见谅)

原翻译有很多值得借鉴之处,在此表示感谢。
蓝色字体为本人修改,有些只是变化了说法,仅供参考。

窓際のトットちゃん(7)

トットちゃんは、夢のように思った。“電車の教室……”。

小豆豆觉得好像在梦境里一般。电车教室……

 電車の窓が、朝の光をうけて、キラキラと光っていた。目を輝かして、のぞいているトットちゃんの、ホッペタも、光っていた。

电车的玻璃窗在陽光下闪闪发光。小豆豆两眼闪着光芒(发光)直盯盯(直勾勾原文没有)地瞧着电车,小脸蛋儿不由得也红光闪闪。

次の瞬間、トットちゃんは、「わーい」と歓声をあげると、電車の教室のほうにむかって走り出した。

紧接着,小豆豆地一声高兴得叫了起来。立即奔电车教室那里跑去。

そして、走りながら、ママにむかって叫んだ。

「ねえ、早く、動かない電車に乗ってみよう!」

一边跑一边朝妈妈叫:

妈妈,快!快来坐坐不会动弹(开动?)的电车!

ママは、おどろいて走り出した。もとバスケットボールの選手だったママの足は、トットちゃんより速かったから、トットちゃんが、あと、ちょっとでドア、というときに、スカートをつかまえられてしまった。

妈妈愣了一下,马上跟着跑了过来。妈妈以前当过篮球运动员,到底比小豆豆跑得快,正当小豆豆差一点就要跑到车门前时,被妈妈拽住了裙子。

ママは、スカートのはしを、ぎっちり握ったまま、トットちゃんにいった。

妈妈紧紧地抓住小豆豆的裙子说:

「だめよ。この電車は、この学校のお教室なんだし、あなたは、まだ、この学校に入れていただいてないんだから。

不行呀!这些电车都是这所学校的教室,你还没有被这个学校接收呢!

もし、どうしても、この電車に乗りたいんだったら、これからお目にかかる校長先生とちゃんと、お話ししてちょうだい。

假如你实在想乘这些电车的话,就和咱们马上要去拜访的校长先生好好说说。

そして、うまくいったら、この学校に通えるんだから。わかった?」

如果顺利的话,就可以进这所学校了,懂吗?

トットちゃんは、(いま乗れないのは、とても残念なことだ)と思ったけど、ママのいう通りにしようと決めたから、大きな声で、

「うん」といって、

小豆豆对不能立即乘上电车感到特别遗憾。但她还是听妈妈的话,便大声应道:

好吧!

それから、いそいで、つけたした。

「私、この学校、とても気に入ったわ」

然后(急忙)又补充了一句:

我可喜欢这个学校啦!

 ママは、トットちゃんが気にいったかどうかより、校長先生が、トットちゃんを気に入ってくださるかどうかが問題なのよ、といいたい気がしたけど、

妈妈很想说小豆豆喜欢不喜欢这学校倒无所谓,主要的是要看校长是否喜欢小豆豆。

とにかく、トットちゃんのスカートから手を離し、手をつないで校長室のほうに歩き出した。

妈妈松开小豆豆的裙子,拉着她的手向校长办公室走去。

 どの電車も静かで、ちょっと前に、一時間目の授業が始まったようだった。

无论哪辆电车都很安静,好像刚刚开始上第一节课。

あまり広くない校庭のまわりには、塀のかわりに、いろんな種類の木が植わっていて、花壇には、赤や黄色の花がいっぱい咲いていた。

在那并不很大的校园的周围,种上了各种各样的树当作围墙,花坛里也开满了红、黄等各种颜色的花朵。

 


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
黑柳彻子:你真是一个好孩子
《窗边的小豆豆》小林校长:每个孩子都具有优良品质,要善于发现
《窗边的小豆豆》读后感
反向思考:假如《窗边的小豆豆》发生在“我们这地儿”会怎样?
《窗边的小豆豆》:每一个孩子都值得被认真对待
晨读九十七:这是一座能让一个“问题学生”半夜怀念的学校
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服