打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“我喜欢这里”别再说I like here,一句话暴露你的英语水平!

当我们出去旅游时,看到很美或很好玩的地方,常常会情不自禁地说:“我喜欢这里!”英语可不是“I like here”,别再说错了。

“我喜欢这里”≠ I like here

I like here字面意思是“我喜欢这里”,但中文思维直译的毛病也太明显了吧。

从语法来讲也是错的,like是动词,后面应该接名词,但here是副词,不能说like here。正确的说法应该在like后面加上it,I like it here. 我喜欢这里。

同样的,问别人“你喜不喜欢这里?”也不能说:“Do you like here?”应该说:“Do you like it here?”

“我很喜欢”≠ I very like

“我很喜欢”翻译成“I very like”,这也是典型的中式英语。

very一般修饰形容词和副词,不修饰动词,like是动词,所以不能说very like。正确的说法是“I like it very much”,much是形容词,就可以用very来修饰。

也可以说“I really like it”,really可以修饰like,强调喜欢的程度。

例句:

I like this new GUCCI bag very much.

我很喜欢这个新的GUCCI包。

“喜欢”的地道英文表达

“喜欢”除了like,还可以这样说:

<1> I am into this. 我喜欢这个。

be into可以表示:喜欢,对···有兴趣,被···吸引住。

否定形式be not into,表示:不喜欢、没兴趣。

例句:

1. I'm into you.

我喜欢你(对你有兴趣)。

2. She is not into you.

她不喜欢你(对你没兴趣)。

<2> I am fond of it. 我喜欢这个。

fond,英 [fɒnd] ,美 [fɑnd]

表示:喜欢的、宠爱的。

be fond of可以表示:喜欢某物,喜欢做某事。

否定形式be not fond of,表示:不喜欢。

例句:

1. I am fond of reading.

我喜欢阅读。

2. I am not fond of coffee.

我不喜欢喝咖啡。

<3> I am keen on it. 我喜欢这个。

keen,英 [kiːn] ,美 [kin]

可以表示:强烈的、渴望的。

be keen on有“热衷于”的意思,也就是喜欢做某事,喜欢某物。

否定形式be not keen on,表示:不喜欢。

例句:

1. I am keen on studying English.

我热衷于学习英语。

2. I am not keen on swimming.

我不喜欢游泳。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
very like 可不是 “非常喜欢” 的意思,以后不要再说了!
记住:“我喜欢这里”千万不要说成“I like here”,英语老师要气哭啦!
“我喜欢这里”说成'I like here'?英语老师要气哭啦!
除了“I don't like”,“我不喜欢”还可以怎么说?
该用either还是neither?看了这几个例句,你就彻底懂了!
“Do you like here?”99%的人看不出这句话错在哪里!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服