打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
文征明《滕王阁序》

文征明《滕王阁序》

文征明--书王勃《滕王阁序》书俊文美

    文征明,明“吴中四才子”之一,书画造诣极为全面,其诗、文、画无一不精,人称是“四绝”的全才。王勃,“初唐四杰”之首,鬼才。

以下译文是我查阅很多资料,再加上一些个人的理解和判断成文的,对此文的一些解释向来有诸多争议,所以本人定有疏漏、偏颇和错误,请有识之士指正。


【原文】

滕王阁序--王勃

南昌故郡,洪都新府。星分

翼轸,地接衡庐。襟三江而

带五湖,控蛮荆而引瓯越。 

【译文】

滕王阁序

旧时的豫章郡南昌正是如今的洪州都督州府。天文方位为翼轸二星宿分野之地,地理处于衡山和庐山连接之所。三江(荆江、淞江、浙江)如她的衣襟;五湖(太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖)似她的衣带;楚地与闽越像之弓背与弓弦。


【原文】

物华天宝,龙光射牛斗之

墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃

之榻。雄州雾列,俊彩星驰,

台隍枕夷夏之交,宾主尽 

【译文】这里物有精华、天赐珍宝—— 龙泉宝剑的紫光直射牛、斗二星之间;人有英杰、地富灵气——陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的州城似雾涌大地(繁盛状),神彩英俊如星驰天空(或直接简单译成:洪州繁盛,人才济济,就是咋译都没啥味)。城池首枕夷、夏之交,宾主皆东南英才。


【原文】

东南之美。都督阎公之雅

望,棨戟遥临;宇文新州之

懿范,襜帷暂驻。十旬休暇【假】,

胜友如云;千里逢迎,高朋满 

【译文】都督阎公德高望重,远道来此坐镇;宇文州牧美好风范,上任途中车马暂驻。今正逢正逢十日之假,好友及千里远来的贵宾坐满了滕王阁(免票)。


【原文】

座。腾蛟起凤,孟学士之词

宗;紫电清霜,王将军之武

库。家君作宰,路出名区;童

子何知,躬逢胜饯。时维九月, 

【译文】飞腾的蛟龙、舞动的彩凤是词坛泰斗孟学士文章的风采;紫色的电光、清白的霜花是王将军的武库中的刀光剑影。家父在交趾做官(交趾令),我省亲路过这著名的地方。我年幼无知,竟亲逢这盛宴(深感荣幸)!时当九月,


【原文】

座序属三秋。潦水尽而寒潭

清,烟光凝而暮山紫。俨骖

騑于上路,访风景于崇阿。临

帝子之长洲,得仙人之旧馆。 

【译文】正值深秋。寒潭之水因积水退尽而一片清明;傍晚的山峦因暮霭笼罩而映呈紫色。驾着马车驶于高高山路,采访风景在这崇山峻岭。来到滕王建阁的长洲,便得仙人居住过的旧馆。


【原文】

层峦耸翠,上出重霄;飞阁

流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷

岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈

峦之体势。披绣闼,俯雕甍 

【译文】这里层叠青翠的峰峦高耸,高出云霄。凌空的阁楼是一抹漂浮在云中的红,往下望看不到地面。白鹤野鸭栖息的小洲,极尽岛屿的萦绕回环之势;优雅秀丽的宫殿,随山峦起伏跌宕的体势而错列布置。推开雕花的阁门,俯视雕饰的屋脊,


【原文】

山原旷其盈视,川泽盱其骇

瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;

舸舰迷津,青雀黄龙之轴。虹

销雨霁,彩彻云衢。落霞 

【译文】山峦原野辽阔的景象尽入眼帘,河流胡泽纡回的样子使人瞠目。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家;船只塞满渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。虹气销除,雨过天睛,阳光透彻云端。


【原文】

与孤鹜齐飞,秋水共长天一

色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之

滨;雁阵惊寒,声断衡阳之

浦。遥吟俯畅,逸兴遄飞。爽籁 

【译文】落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨;列队的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡阳的水边。高吟低唱,俯仰舒畅,逸兴幽怀,流连飞舞。


【原文】

发而清风生,纤歌凝而白云

遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;

邺水朱华,光照临川之笔。四

美具,二难并。穷眄睇于中天,

【译文】排箫发出悦耳的乐音,引来徐徐清风;纤细的歌声绕梁不散,白云也停止了飘动。似当年睢园竹林之会,饮者的气概直逼陶渊明的酒杯;又如邺水曹植咏荷,文者的风采可以直射王羲之之笔。音乐、饮食、文章、言语,四美都有,明哲、坦诚,二难兼得。放眼远望半空中,


【原文】

极娱游于暇日。天高地迥,觉

宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈

虚之有数。望长安于日下,指吴

会于云间。地势极而南溟深,

【译文】在闲暇的日子里尽情欢乐。天高地远,感到宇宙的无边无际;兴尽悲来,认识到事物的兴衰成败自有定数。远望长安在夕阳下,遥指吴越在云海间。地势极尽(于南),而南海(更是)深不可测;


【原文】

天柱高而北辰远。关山难越,

谁悲失路之人;萍水相逢,尽

是他乡之客。怀帝阍而不见,

奉宣室以何年。呜呼!时运不

【译文】(北方)天柱高耸,而北极星却在最远处。雄关高山难以越过,有谁同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人。怀思君门却不可得见,(似贾谊)等待在宣室召见又是何年?唉!时运不顺畅,


【原文】

齐,命途多舛;冯唐易老,李广

难封。屈贾谊于长沙,非无圣

主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?

所赖君子安贫,达人知命。老

【译文】命途多艰险。冯唐容易老,李广封侯难。贾谊屈辱受贬于长沙,并非没有圣明的君主;梁鸿逃避隐居在海曲,难道不是在政治昌明的时代?所依赖的是君子能够安于贫困,通达事理的人能够知道命运。


【原文】

当益壮,宁知白首之心?穷且

益坚,不坠青云之志。酌贪

泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

北海虽赊,扶摇可接;东隅已

【译文】年纪虽老而志气更旺盛,哪里知道在满头白发的心思?境地穷困反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着风势仍可以到达;


【原文】

逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空

 怀报国之私;阮籍猖狂,岂效

穷途之哭!勃,三尺微命,一介书

生。无路请缨,等终军之弱冠;

【译文】日出的时候已经逝去,日落的时候也不算晚(少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚)。孟尝品行高洁,却空怀报国之心;阮籍狂放不羁,怎能学他在无路可走时便恸哭而返?我王勃,三尺高的微命童子,一个不足轻重的书生。没有请缨报国的途径,虽然和终军的年龄相同;


【原文】

有怀投笔,慕宗悫之长风。

舍簪笏于百龄,奉晨昏于万

里。非谢家之宝树,接孟氏之

芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今

【译文】有像班超那样投笔从戎的胸怀,仰慕宗悫“乘长风破万里浪”的志愿。(我今天)舍弃了一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲。我不是谢玄家子弟那样的人才,却结识了孟氏之邻般的各位。过些天到父亲那里,聆听教诲;


【原文】

晨捧袂,喜托龙门。杨意不

逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,

奏流水以何惭?呜呼!胜地不

常,盛筵难再;兰亭已矣,梓

 【译文】今晨举袖作揖谒见阎公,喜托姓名于阎公的龙门之下。司马相如若没有遇到杨得意,虽做凌云之赋也只能独自叹息。既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?唉!名胜的地方不能常在,盛大的宴会难以再遇。当年兰亭宴饮集会的盛况已成陈迹,


【原文】

泽丘墟。临别赠言,幸承恩于

伟饯;登高作赋,是所望于群

公。敢竭鄙诚,恭疏短引;一言

均赋,四韵俱成。

【译文】繁华的金谷园也成为荒丘废墟。临别赠言,有幸承阎公盛宴之恩;登高作赋,要望在座的诸公。冒昧给大家献丑,恭敬地写下这篇短序,再申一言以结束上面的意思,就此在末尾做成了一首四韵八句的小诗:


【原文】

滕王高阁临江渚,佩玉

鸣鸾罢歌舞。画栋朝

飞南浦云,珠帘暮卷

西山雨。闲云潭影日悠悠,

【译文】滕王高阁立临江渚,酒阑席散佩玉鸣銮声中罢歌舞。朝看画栋,好像飞南浦的浮云,暮收珠帘宛如卷西山的细雨。闲散的浮云映影深潭天上的白日顾自悠游,


【原文】

物换星移几度秋。阁

中帝子今何在,槛外长

江空自流。

                 征明

【译文】物换星移经了几度春秋。阁中的帝子而今安在?栏外的长江空自长流。

                 征明


 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
王勃《藤王阁序》原文及译文
《滕王阁序》惊都督
滕王阁序中的“孟学士之词宗”,这位孟学士是何方神圣?
王勃《滕王阁序》原文及译文
王勃《腾王阁序》原文及背景
滕王阁序
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服