打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Soft是软,Touch是碰,那​你知道Soft touch是什么意思吗?

大家都知道

Soft是软

Touch是碰

那你知道

Soft touch

是什么意思吗?

柔软的触碰?

当然不是。

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

Soft touch 柔软的触碰

我们先来看一下英英解释,“A person easily persuaded or imposed on, esp to lend money 易被说服者; 易被欺骗者”,所以,“Soft touch”的意思就很明白了,就是指:耳根子 的人;易击败的对手; 易做的事

从零开始学口语

例句:

His mother is a soft touch.

他母亲是一个有求必应的人。

开玩笑 ≠ Play a joke

你知道“开玩笑”用英语怎么说吗?很简单,看看下面的表达:

例句:

You're joking. Are you serious?

你在开玩笑吧。你是认真的吗?

He thinks it's clever to make fun of people.

觉得拿别人开玩笑显得聪明。

You've got to be kidding! I can't live here!

你一定是在开玩笑!我不能住这儿!

I can enjoy a joke as well as the next man, but this is going too far.

我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了。

Pig's ear 猪的耳朵

如果单独的说“Pig's ear”,那意思就是指:猪的耳朵,但如果是用的“Make a pig's ear of”,那意思就是指:把事情搞得很糟糕。

轻松玩转单词

例句:

I made a pig's ear of my girlfriend's birthday!

我把女朋友的生日搞得一团糟!

I made a pig's ear of the table.

我把桌子弄得乱七八糟。

(本文内容来自互联网公开内容)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
pig out是“猪跑了”?盘点和猪相关的俚语!
“pig out” 是“猪跑了”?!猪猪有什么想不开?
“pig out”是'猪出圈“的意思吗?!
新年学新词,与“猪”相关的英语短语有哪些?
pig是猪,head是头,老外说pig-headed,真不是骂你猪头!(音频版)
pig's ear不仅仅是“猪耳朵”,英语中这些小动物的耳朵还可以非常有意思!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服