力 匕
逍遥游·五石之瓠
战国·庄子
高中必背古诗文
阝 勹
廴 匚
厶
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋之曰:'我世世为洴澼絖,不过数金,今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮于江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
注释
节选自《庄子·逍遥游》(《庄子集释》,中华书局2004年版)。题目是编者加的。石(shí),计算容量的单位,十斗为一石。瓠(hù),葫芦。
﹝树〕种植。
﹝实五石〕能容得下五石的东西。
﹝坚〕坚固。这里指大瓠的坚固程度。
﹝瓠(huò)落无所容〕宽大而没有什么可盛受的东西。瓠落,宽大空廓的样子。
﹝呺(xiāo)然〕内中空虚而宽大的样子。
﹝掊(pǒu)〕击破。
﹝拙于用大〕不善于使用大的东西,不善于发挥事物的“大”的功用。
﹝不龟(jūn)手之药〕防止手冻裂的药物。龟,同“皲”,皮肤冻裂。
﹝洴(pínɡ)澼(pì)絖(kuànɡ)〕漂洗丝絮。洴澼,漂洗。絖,同“纩”,丝绵絮。
﹝鬻(yù)〕卖。
﹝说〕同“悦”,取悦。
﹝越有难(nàn)〕指越人发兵侵吴。
﹝虑〕用绳结缀。
﹝樽〕盛酒器。这是说大瓠像大樽,缚于身,可使人漂浮渡水。
﹝蓬之心〕比喻不通达的见识。蓬,一种草,弯曲不直。
译文
惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓠,又大而平浅无法容纳东西。我不是嫌它不大,只是因为它无用,我把它砸了。”庄子说:“你真不善于使用大的物件。宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以漂洗丝絮为职业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:'我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它。’这个客人买到药方,就去游说吴王。那时正逢越国入侵吴国,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他。同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!”
拓展
《逍遥游》出自《庄子·内篇》,是庄子的代表作。本文是节选,主要围绕庄子和惠子两人的“有用”“无用”之辩而展开。
惠子先通过“大瓠无用”的事例率先向庄子发难,实际上是在嘲讽庄子的学说“大而无用”,不切实际;而庄子也巧妙地移用了“不龟手之药”的事例为自己辩护,证明自己的学说并非无用,而是取决于使用者的手段。庄子意在指出事物本身并非无用,由于使用者和使用方法的差异,事物发挥出的功效及其产生的效果便大不一样。对待事物,要主动探寻其内在规律,以图最大化地发挥其功效。
默写练习
1.庄子《逍遥游》(节选)中,在惠子看来,虽然“魏王贻我大瓠之种, ”,但“以盛水浆”,却“ ”。
2.庄子《逍遥游》(节选)中,庄子听说惠子把大瓠砸烂了尖锐地指出,“ ”,通过举例分析之后,反问,你有五石之瓠,“ ”?
3.庄子《逍遥游》(节选)中,在庄子看来,一个不龟裂手的药方,在“洴澼絖”的宋人眼中,它“ ,请与之”,而在“客”的手里,它却可以“ ”。
4.庄子《逍遥游》(节选)中,庄子认为,同一个药方,却因“ ”而造成效果差异悬殊,庄子用这个典故意在说明“ ”。
默写答案
1.我树之成而实五石 其坚不能自举也
2.夫子固拙于用大矣 何不虑以为大樽而浮于江湖
3.今一朝而鬻技百金 裂地而封之
4.则所用之异也 则夫子犹有蓬之心也夫
国学语文徐徐图之
图之老师期待你的
分享
点赞
在看
联系客服