杜甫
其一
崢嶸赤雲西,日腳下平地。“崢嶸”二句:是未到時的遠望。崢嶸,山高峻貌;這裡形容高空雲陣壓來,氣氛嚴峻。赤雲,夕陽映照,滿天紅雲。日腳,指透過雲縫照射下來的光柱,像是太陽的腳。古人不知地轉,以為太陽在走,故有“日腳”的說法。
柴門鳥雀噪,歸客千里至。“柴門”二句:因有人來,故宿鳥驚喧。杜甫是走回來的,所謂“白頭拾遺徒步歸”,他曾向一個官員借馬,沒借到。柴門,一作“柴間”。歸客,一作“客子”。千里至,誇張形容辛苦遠歸,實際不足五百里。這三字,辛酸中包含著喜悅。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。“妻孥”二句:杜甫的妻這時以前雖已接到杜甫的信,明知未死,但對於他的突然出現,仍不免驚疑,只是發愣,所以說“怪我在”。下句說,驚魂既定,心情複常,方信是真,一時悲喜交集,不覺流下淚來。妻孥(nú),妻子和兒女。驚定,一作“驚走”。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂!“生還”句:杜甫陷叛軍數月,可以死,脫離叛軍亡歸,可以死,疏救房琯,觸怒唐肅宗,可以死,即如此次回鄜,一路之上,風霜疾病、盜賊虎豹,也無不可以死,現在竟得主還,的確是太偶然。妻子之怪,真不足怪。遂,如願以償。
鄰人滿牆頭,感歎亦歔欷。歔(xū)欷(xī):哽咽、悲泣之聲。
亱闌更秉燭,相對如夢寐。亱闌:深亱。更(gèng):亱深當去睡,今反高燒蠟燭,所以說“更”。這是因為萬死一生,久別初逢,過於興奮,不忍去睡,也不能入睡。“相對”句:因事太偶然,故雖在燈前,面面相對,仍疑心是在夢中。相對,夫妻倆對坐著。夢寐,瞌睡做夢。
其二
晚歲迫偷生,還家少歡趣。“晚歲”二句:晚歲,即老年。迫偷生,國難當頭,卻回家過日子,是苟且偷生;但這是唐肅宗下令讓他回家的,本非自願,可以說出於被迫。少歡趣,正因為杜甫認為當此萬方多難的時候卻待在家裡是一種可恥的偷生,所以感到“少歡趣”。少字有分寸,不是沒有。
嬌兒不離膝,畏我複卻去。畏我:是說嬌兒見我不高興,有點怕我。複:又。卻去:步步退卻地離開,顯出嬌兒面對杜甫的害怕而不理觧的神態。一說此句當在“畏”字讀斷,是上一下四的句法,“卻”字作“即”字講,卻去,猶即去或便去,是說孩子們怕爸爸回家不幾天就又要走了,因為他們已發覺爸爸的“少歡趣”。
憶昔好追涼,故繞池邊樹。憶昔:回想去年在此地安家時,正是暑夏六七月間。追涼:尋找涼快的地方。
蕭蕭北風勁,撫事煎百慮。“蕭蕭”二句:杜甫回來在閏八月,西北早寒,故有此景象。蕭蕭,兼寫落葉。撫事,思量當前國事。煎百慮,受種種憂慮的煎熬。
賴知禾黍收,已覺糟床注。“賴知”二句:賴字有全虧它的意思,要是再沒酒,簡直就得愁死。糟床,即酒醡。注,流也,指酒。
如今足斟酌,且用慰遲暮。“如今”二句:預計的話,因為酒還沒釀出。足斟酌是說有夠喝的酒。斟酌,酒倒在酒盃裡慢慢喝。且,姑且。用,用來。遲暮,指老年。
其三
群雞正亂叫,客至雞鬥爭。
驅雞上樹木,始聞叩柴荊。始聞:最初的叩門聲為雞聲所掩,這時才聽見,所以說“始聞”。叩:敲。柴荊:猶柴門,園子籬笆門。
父老四五人,問我久遠行⒂。“問我”句:問是問遺、慰問,即帶著禮物去慰問人,以物遙贈也叫做“問”。父老們帶著酒來看杜甫,所以說“問我”。
手中各有攜,傾榼濁複清⒃。榼(kē):酒器。濁清:指酒的顏色。
苦辭“酒味薄⒄,黍地無人耕。“苦辭”句:苦苦地以酒味劣薄為辭。苦辭,就是苦苦地說,一再說明,覺得很抱歉似的,寫出父老們的淳厚。苦,一作“莫”。苦辭、苦憶、苦愛等也都是唐人習慣語,劉叉《荅孟東野》詩“酸寒盂夫子,苦愛老叉詩”都不含痛苦或傷心的意思。
兵革既未息,兒童盡東征”。兵革:兵是兵器,革是皮革做的甲,兵革引申指戰爭。
請為父老歌:艱難愧深情。“艱難”句:這是歌詞。艱難二字緊對父老所說的苦況。來處不易,故曰艱難。惟其出於艱難,故見得情深,不獨令人感,而且令人愧。從這裡可以看到人民的品質對詩人的感化力量。
歌罷仰天歎,四座淚縱橫。“歌罷”二句:杜甫是一個“自比稷與契”“窮年憂黎元”的詩人,這時又正做著左拾遺,面對著這災難深重的“黎元”,而且自己還喝著他們的酒,不能不歎,不能不仰天而歎以至淚流滿面。仰天歎,表示只有老天理觧。涕縱橫,形容熱淚不絕,悲傷之甚。
联系客服