打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
shanghai可不是“上海”,它居然是個動詞!
shanghai可不是“上海”,它居然是個動詞!原標題:shanghai可不是“上海”,它居然是個動詞!看到馬男·波杰克的這句臺詞時,我徹底不淡定了:shanghai竟然是個動詞(首字母s小寫)!查了一下牛津詞典,shanghai的解釋是:totrickorforcesomebodyintodoingsomethingthattheydonot
How To Lose 15 lb. In A Week Using Lemons
Fujifilm Instax Mini 7....
This will burn your belly fat! To lose 16 pounds in 3 days, every night ...
原標題:shanghai可不是“上海”,它居然是個動詞!
看到馬男·波杰克的這句臺詞時,我徹底不淡定了:shanghai 竟然是個動詞(首字母 s 小寫)!
查了一下牛津詞典,shanghai的解釋是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do(坑蒙拐騙或威逼利誘某些人去做一些他們不愿意做的事情。)
這個詞的來源是,早些年人們從歐洲來上海做生意,水手們一般不愿意這樣遠渡重洋,船長都是先把他們騙上來,等開船后水手們才發現要去的是上海,就說We are shanghaied. (我們被騙了!)
再回到剛才那句:I got a wedding to shanghai. 指的大概就是“我要搶婚”,就是誘使或逼迫某個新娘不要嫁給新郎。
cancer
這個詞也有兩個意思,大家可能比較熟悉,一個是“巨蟹座”,一個是“癌癥”。
表示巨蟹座的時候,首字母要大寫。
moonlight
這個詞我們的第一反應是“月光”,它還有另外一個和月光毫無關系的意思——兼職。
He is an engineer who is moonlighting as a Uber driver.
他是一個工程師,還兼職當優步司機。
husband
最熟知的意思是“丈夫”,除此之外,還有一個意思是——節約利用。
牛津詞典的解釋為:to use something very carefully and make sure that you do not waste it(非常謹慎地使用某物,并確保不會浪費它。)
Many families have to husband their cash because of economic crisis.(由于經濟危機,很多家庭不得不節省開支。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“shanghai”原来不是上海?!它的背后竟然还有如此心酸的往事!
shanghai竟然不是“上海”?涨知识了!
记住:“shanghai”可不是“上海”,它居然是个动词!
记住:千万不要把“shanghai”翻译成上海
关于汉语地名在英语中的写法?比如说上海:是Shanghai?还是shanghai?首字母都要大写,还...
世界上最长的英文单词排名榜单揭晓!第一名有189,819个字母!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服