打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Big cheese 不是'大奶酪”, bad apple 也不是“坏苹果”


You are big cheese ; He is bad apple 都不能按字面意思翻译,因为英文中很多短语都有第二层意思,不懂会弄大笑话,今天我们学习几个这样的短语。




Cheese的2个口语表达

Big Cheese

=大人物,重要人物


例句:

I'm gonna go talk to the big cheese. 

我要去和那个大人物谈谈。




‍‍‍
(Say) cheese

‍‍‍

=说茄子


例句:

Come on everybody, say cheese!

大家看这边,say cheese!






Cake的2个口语表达


A piece of cake

=小菜一碟


例句:

I think it's a piece of cake for me. 

我认为对我来讲是小菜一碟。





Icing on the cake

=锦上添花


例句:

If we win on Saturday that will be the icing on the cake.

如果我们星期六获胜的话,那可是锦上添花了



apple的2个口语表达


Bad apple

=坏家伙


例句:

One 'bad apple' spoils the whole office 

一个坏员工带坏整个办公室



Apple of somebody’s eye

=掌上明珠


例句:

My daughter is the apple of my eye. 

我女儿是我的掌上明珠




学了那么多年英文,你的词汇量有多少,自己心里有数吗?点击【阅读全文】测一测你的单词量吧!准到爆! 完成测试,别忘领取粉丝专属价值千元学习礼包!



点击这里!立即开始!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
你想做Big cheese,还是Bad apple?(英语中的8大“谐星”)
记住:“Big cheese”的意思不是“大奶酪”哦|跟Cathy学英语口语
“a bad apple” 可不是坏苹果哦
「Big Apple」不能翻译成“大苹果”!
“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,理解错就尴尬了!
与食物有关的英语表达,原来是这样……
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服