打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老板和你说'I need it yesterday.'是想表达什么!


都说职场如战场,我们在职场中要打起一百二十分的精神,今天就来给说几个职场中常遇到的英文套路,快来看看你知道几个吧!


1
I need it yesterday ≠ 我昨天要


正确的意思:

立即,马上就要


怎么理解I need it yesterday?

这是职场中经常会听到的一句话,不是口误,而是加强语气,意思是,马上就要,这句话经常出自老板或客户之口,表示非常急迫的心情:


例句:

Don't ask me when I need this schedule! I need it yesterday!

别问我什么时候需要这个计划表!我现在立刻马上就要!




2
Let's agree to disagree ≠ 从同意到不同意


正确的意思:

各自保留自己的意见


怎么理解 agree to disagree?

直接翻译可就错了!一般用在工作场合,双方意见争执不下的时候,很好的叫停方式,中止无意义的争吵,赶快往下进行。


例句:

I know we'll never agree on this issue but let's agree to disagree,shall we?

我知道在这个问题上无法达成一致,我们还是各自保留意见吧!




3
Have second thoughts ≠ 有第二个想法


正确的意思:

对…有疑虑


怎么理解 second thoughts?

对某事产生了第二个想法,也就是对之前的想法有了疑虑。用这个表达,会让人感觉考虑的更周全


例句:

I've been having second thoughts about quitting my job. 

对辞职这件事我现在得再斟酌斟酌




4
Out to lunch ≠ 出去吃午饭


正确的意思:

心不在焉,魂不守舍


out to lunch 委婉的表达心不在焉:

职场上听到这句话的时候,千万别当做对方在邀约,理解错就尴尬了,这句是别人委婉的在提醒,你走神了,心不在焉。


例句:

Don't listen to him,he's out to lunch.

别听他的,他现在心不在焉。



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“I need it yesterday”千万不要翻译成“我昨天需要它”!
老板说的I need it yesterday真不是“我昨天要”!你可长点心吧!
美国人常说today years old是什么意思?
老板说“I need it yesterday”,可不是“我昨天要”
“出去吃午饭”英语怎么说?
表语从句详解
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服