打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Class of 2017是17届毕业生,还是17级新生

Class of 201717届毕业生不是17级新生


英语里,Class of 2017到底17届毕业生,还17级新生?

先科普一下中文含义:按入学年份算叫“级”,但指的又不是“年级”的“级”哟。我都不知道比如17级里的这个“级”字是什么意思。它既不是年龄区分的“年级”,也不是“级别”高低的“级”。它是按年份区别于其它年份入学的“级”。“级”相对于按毕业年份算的,叫“届”。

在中国,中学一般说“届”,不说“级”,15届高中生,16届高中生等等。没有叫12级高中生、13级高中生的。大学只说“级”,不说“届”。

那么,英语(至少是美国)也是这种情况吗?

我们还是先来体验英语:

Raised in a military family in the American Old West, MacArthur was valedictorian at the West Texas Military Academy, and First Captain at the United States Military Academy at West Point, where he graduated top of the class of 1903. During the 1914 United States occupation of Veracruz, he conducted a reconnaissance mission, for which he was nominated for the Medal of Honor.

文章中的 he graduated top of the class of 1903,这个class of 1903是指1903级新生”还是“1903届毕业生”?

这个he graduated top of the class of 1903的意思,不是“他是1903级优秀毕业生”,而是“他是1903届优秀毕业生”,毕业于1903年,也就是他是1889级入学的学生。

也就是说:Class of 1903是指“1903届毕业班”,不是“1903级新生”。

美国学校没有“级”的概念。如果你非要想表达“级”,可以“折算”成“届”来表达。这样一来,别人就再“折算”一次,就知道你是“哪一级”的学生了。

我们再看一段视频:

这段视频里,出现了Congratulations, and Farewell Class of 2012(欢送2012届毕业生)and Welcome Class of 2016(欢迎2012级新生,或者说欢迎2016届毕业生)

注意,Congratulations ! Class of 2012 是英语里对毕业生表达祝贺时的固定说法,开口就说Congratulations

Congratulations ! Class of 2012

我们再看一段视频。纽约上海大学。注意视频里出现了中美表达用词上的差异。中文说:欢迎2013级新生字样,英语则直接“折算”成:Welcome Class of 2017

也许,这跟中美教育体制不同有关。美国大学生有full-time student(全日制学生),也就是可以一直读完四年毕业的学生,也有part-time student(半工半读学生),同样的同一年入学的学生,毕业年份就不可能相同。美国又是credits(学分制),只按你修完学分毕业,不像中国,按你连续读完四年毕业。所以,看“级”没什么意义。

弄清楚中国和西方在“届”和“级”表达上的一些区别后,现在,我们可以做一些英语口语表达训练了:

What is class of 2017 ?

Well I know class of 2017 means the year (2017) you graduate from school or college. It does not mean the year you enter college or school.

这句话应该会说,把它背下来以备将来运用:

In the USA, people such as your employers, do not care about the year you enter college, they only want to know when you graduate or the year you graduate. This is the difference between China and the USA.

如果还有一些“认死理”的学生非要问:那我想说2017级英语系2班,英语怎么说?

首先,美国大学的教室门楣上肯定不会出现这一长串的文字,毕竟英语字母不如汉字来的简洁。二者美国大学教室都不会一成不变固定在一个班级上课,也没有一班学生从入学到毕业都跟你在同一个班级里四年寒窗。你非要说,就“折算”一下好了,比如,告诉别人:

I am a student in Class One, English Department, Class of 2021


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
​纠错丨“级”与“届”,要分清
英语专业学生必看:英语专业的就业前景在哪里?
高中英语书面表达毕业留言类范例
英语作文:毕业生的压力
开口说英语(22)
每天一句英语台词|​​Congratulations
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服