打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“读懂”:military怎样的英语学习和阅读能让自己的英语得到提升呢?
“读懂”:military怎样的英语学习和阅读能让自己的英语得到提升呢?

绝对不是“英译汉”式学习或阅读(除非你的英语学习已经进入了专项专业“高阶”阶段:英汉互译)。

那是什么?

是你“在用”英语的“过程”之中。此话怎解?

以military为例。“学习”或者“读到”英语military时,你必须是“在用英语(已知的学过的)”,3而不是在“用”汉语:我知道,military的中文意思是blablabla

也就是说,英语学习是“学习方法”的学习,或者说得“牛B”一点,是“(英语))思维方法或能力”的学习训练,而不是只为了“懂得”一个汉语“答案”:它的中文意思不就是blablabla吗?


1) 记“形”:Okay.I got you.We'll say The militaries of six other countries,we don't say the troops,or the soldiers of of six other countries.

记住了“形”,下次轮到你用时,你就会直接写military了。

2)我们通过学过的已知的英语troops,soldiers等英语,“读懂”了military的意思,又同时有了一次“用”已知的学过的英语troops,soldiets等英语的机会:英语不就是“不断用”“反复用”吗?现在不就“做到了”吗?

你“只会用”汉语“军队”“军事”,却“不会说”英语(有点人也根本想不起来这些学过的已知的英语),这种英语“一边学一边弃而不用”的长年累月的习惯和做法,除了“浪费时间精力”和被大咖们诟病中国英语教育外,意义何在?

3)你怎么从下面的英语(学习或阅读)中让自己的英语“受益”最大?

China's People's Liberation Army will host three contests as part of the International Army Games 2021 in Korla, northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region from August 22 to September 4. The militaries of six other countries, including Russia, Belarus and Egypt, will join the Games. The three contests to be held in China are the "Suvorov onslaught" infantry fighting vehicle crew competition, the "Clear Sky" man-portable air defense systems crew competition, and the "Safe Environment" nuclear, biological and chemical reconnaissance team competition. 



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“666”的英语可不是 six six six!
China, Austria seek closer military ties
Hayley教口语,“置之不理”用英语怎么说?
deep是“深”,six是“6”,英语“deep six”到底啥意思呢?
三只小猪学英语第50集:英语演讲大奖赛
开幕辞Pening Remarks
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服