土豪英文怎么翻译?
country baron
注解:country(adj.)祖国的,故乡的;地方的,乡村的;乡村音乐的
baron(n.)男爵;大亨,巨头;贵族
newly rich
注解:newly(adv.)新近,最近;重新,又,再度;以新的方式;
rich(adj.)富有的,有钱的,富裕的;肥沃的,丰富的,富饶的;华美的,高价的
upstart
注解:暴发户,新贵;傲慢自负的人
rural rich
注解:rural(adj.)乡下的,农村的;田园的;地方的;农业的
rich(adj.)富有的,有钱的,富裕的;肥沃的,丰富的,富饶的;华美的,高价的
vulgar tycoon
注解:vulgar(adj.)庸俗的,俚俗的,粗俗的;一般大众的,老百姓的;粗野的,下流的
tycoon(n.)大款;企业界大亨;巨富
Beverly Hillbillies
注解:南大英文系教授但汉松借用一美国情景戏剧的名字,将其称 作 “Beverly Hillbillies”,颇为传神,将好莱坞富豪云集的比华利山 庄 (Beverly Hills)和土包子(Hillbillies)合而为一。
如果实在翻不出来,就“tuhao”好了。
帅呆了
1. You're looking sharp!
你看上去真精神/真棒/真漂亮。
2. You look like a million dollars.
你看上去帅呆了。
从字面上看该句话是“你看起来像百万美元”的意思,实际上这句话是用来赞美某人非常帅气的,可能是因为人一有了钱,看上去也会显得比较帅的缘故吧。这句话就相当于”You look outstanding.”或者”You looklike a movie star.”
气质temperament
He has a romantic temperament.
他富有浪漫气质。
an artistic temperament
艺术家的气质
热门网络词汇
1. 山寨copycatting
This Chinese termliterally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed todescribe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products,such as video parodies of movies.
2. 囧be sunk/sunken
This is an ancientChinese character, pronounced jing. It means "light shining through awindow". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood.Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face?
3. 很黄很暴力very pornographic, very violent
During a CCTVinterview about a new Internet censorship regulation, a girl said that anuncensored Web page once popped up on her computer. She called it "verypornographic, very violent". Some believe the girl was told to say it byCCTV, so it is now used to mock the way the network covers news.
4. 槑nuts
Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". But it also looks like a double version of the character 呆 (dai), which means stupid. So netizens have borrowed it to mean"very silly or very stupid".
5. 叉腰肌Psoas muscle
Xie Yalong, the formerhead of the Chinese Football Association, once criticized women players, sayingthey have weak Psoas muscles. (This is the muscle that links the trunk to thelegs; it's important for motion.) However, nobody, including the players, knewwhere the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who was recentlyremoved from his position.
6. 打酱油get some soy sauce
When a person inGuangzhou was asked to give his opinion of the sex scandal involving Hong Kongstar Edison Chen (Chen Guanxi), the man answered, "It is none of mybusiness. I am just out to get some soy sauce." People have since begunusing the words to mean "it's none of my business".
7. 泡良族 pick-up artists
This expression refersto men who seduce married women.
8. 凤凰男Phoenix man
This expression refersto a man who grew up poor and in the countryside, but later moved to a big cityand married a city girl. Due to the couple's different backgrounds and habits,they often encounter problems.
9. 做人不能太CNN don't be too CNN
It emerged in responseto foreign media's coverage of Tibet. Many Chinese thought it was biased. Itgained more popularity after CNN commentator Jack Cafferty's rude talk ofChina.
10. 三个俯卧撑three push-ups
A girl inGuizhou was rumored to have been killed by the relatives of local policeofficials. However, a local government official claimed the girl's boyfriendsaid the girl had jumped into the river when he was doing push-ups. Thepopularity of the term signals people's doubts over the story.
联系客服