《古风》其四十八 李白
“秦皇按宝剑,赫怒震威神。
逐日巡海右,驱石驾沧津。
征卒空九寓,作桥伤万人。
但求蓬岛药,岂思农扈春。
力尽功不赡,千载为悲辛。”
诗名《古风》,本诗讲的是秦始皇,李白是如何评价秦始皇的呢?我们来看李白《古风》其四十八原诗:
“秦皇按宝剑,赫怒震威神。”
字词典故 “赫怒”:【盛怒。语本《诗·大雅·皇矣》:“王赫斯怒。”汉 王粲《从军》诗:“相公征 关 右,赫怒震天威。”】
赏析 李白说,秦始皇双手按在宝剑上,一脸赫怒的神情,震住了威严的天神。
李白是位高明的造型师,我们仿佛看到秦始皇双手按在宝剑上,随时准备砍杀的架势。秦国使用的是长剑,正好可以撑到地上。一脸“赫怒”的神情,这可不是一般人的怒,因为只有王者才能有如此的“显赫”。王者的“赫怒”可不得了,连原本威严的天神都被他震住了。威严的天神什么样子,大家可以去看看寺庙进门两侧的四大金刚。何以见得天神都被秦始皇震住了呢?往下看:
“逐日巡海右,驱石驾沧津。”
字词典故 “逐日”:【即“逐日追风”,比喻马跑得极快。典出《梁书·元帝纪》“骑则逐日追风,弓则吟猿落雁。”】“驱石”:【指神助 秦始皇 驱石造桥的典故。典出《艺文类聚》卷七九引 晋 伏琛《三齐略记》:“始皇 作石桥,欲过海观日出处,于时有神人,能驱石下海,城阳 一山石,尽起立……云石去不速,神人輒鞭之,尽流血,石莫不悉赤。”】“驾”:【在......之上,超出。】
赏析 李白说,他骑着马,逐日追风,巡视在东海之右。想要过海观日,神人为之驱石造桥,凌驾于沧海之上,直至日出的渡口。
“逐日”是“逐日追风”的意思,形容马跑得极快。始皇帝骑马,那可是又快又远,又多远呢?李白用的是“海右”,跑的是整个东海的右边。就是如此的横行,就是如此的跨度。可是始皇帝还不满足,他想要跨过大海,到那日出的地方去观日。那怎么整?于是就有神人来给始皇帝打工了,替他驱赶着石头下海,要在沧海之上造一座桥,一直延伸到日出处的渡口。真是秦始皇的气势,李白的想象力与文笔!
“征卒空九寓,作桥伤万人。”
字词典故 “寓”:【住的地方。】
赏析 李白说,大量地征募士卒,造成了十室九空;作桥的过程,砸伤了几万人。
我们在赏析杜甫时说过,杜甫经常在研究李白的诗,在《春日忆李白》中,他写到“白也诗无敌,飘然思不群。”。李白怎么“思不群”呢?从本诗中可以得到一些答案,比如这里在描写“征卒”的多少,李白不是像人家直接描写,什么很多啊,大量啊,上到多老,下至多小。。。他把目光朝向他们原来的住所,“空九寓”那就是十室九空,管你什么人被征去,反正房子都空啦,你说有多少?作个桥,砸伤的都有几万人,那没砸伤的,正常的民夫又会有多少?这种以侧面描写,来启发人们去想象的写作手法,很符合东方哲学。
秦始皇把人都征去造桥了,哪谁来种田啊?:
“但求蓬岛药,岂思农扈春。”
字词典故 “但”:【只,仅仅。】“农扈hu4”:【亦作“农鳸”。古时各种农官的总称。语本《左传·昭公十七年》:“九扈为九农正。”杜预 注:“扈有九种也。春扈鳻鶞,夏扈窃玄,秋扈窃蓝,冬扈窃黄,棘扈窃丹,行扈唶唶,宵扈嘖嘖,桑扈窃脂,老扈鷃鷃。以九扈为九农之号,各随其宜以教民事。”后亦借指农事。】
赏析 李白说,始皇帝啊,您只想求得蓬莱仙岛的不死药,哪会思虑农事繁忙的春天。
是啊,压垮一个朝代的往往是大量消耗人力物力的浩大工程,导致了大片的农田荒芜,民不聊生。可是我们的始皇帝就是这样的啊,他只想求得蓬莱仙岛上的不死药,哪里还会去思考春天来了,农事繁忙需要多少劳力,结果呢?:
“力尽功不赡,千载为悲辛。”
字词典故 “赡”:【瞻仰,向远处或高处看。】“千载”:【千年。】“悲辛”:【悲痛心酸。南朝 宋 鲍照 《野鹅赋》“舍水泽之驩huan1逸,对钟鼓之悲辛。”】
赏析 李白说,国力耗尽了,功绩却得不到后人的瞻仰,千年以来的志士都为您感到悲痛心酸啊!
我们认为李白是非常崇敬秦始皇的,他欣赏始皇帝的丰功伟绩,欣赏他的那种王赫气势,所以会提到“功不瞻”。然而始皇帝后来把国力用错了方向,导致了虽有丰功伟绩,却得不到民众的瞻仰。千年以来真正会为始皇帝“悲辛”的,应该是有志之士,李白我就是其中一个。基于这样的情感,我们后四句的赏析采用李白与秦始皇直接对话的方式。
李白之前写的是洛阳的达官贵族,接下来写了秦始皇(如果《古风》系列有延续性的话),也许他此时正走在始皇帝当年出巡的路线上。
《古风》其四十八 李白
“秦皇按宝剑,赫怒震威神。
逐日巡海右,驱石驾沧津。
征卒空九寓,作桥伤万人。
但求蓬岛药,岂思农扈春。
力尽功不赡,千载为悲辛。”
联系客服