相道不察,是言自己一心辅佐君王,却不为君王所明察。伸长颈子叫做“延”,垫着脚跟叫做“伫”;延伫,指长久的站立,或理解为引颈怅望。解读屈原,就要把他放在现实中来理解,前面写其“虽九死其犹未悔”,写他愿意乘骥驰骋,导夫先路,当初满怀希望,踌躇满志,此刻却充满悔恨之心。再看“延伫”二字,诗人为何要在原路返回之前,长久地伫立,他的内心又在想些什么。我想在久久的伫望之时,屈原的内心一定充满矛盾和痛苦。就像满心喜欢的一个人,突然不得不去放弃;就像苦苦跋涉了一段旅程,突然不得不原路返回,这时我们要给他一个自我排解的缓冲时间。回,掉转;复路,回返旧路;及,趁;行迷,误入歧途。后来出仕复又辞官归隐的陶渊明在《归去来兮辞》里也表达了类似的心境——悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。人生,是一个目标坚持到底,还是需要中途易辙。其中最难莫过于如何判断何时正道,何谓迷途。 且焉止息,姑且在此停留休息。这两句是写“回车复路”时的情形。兰和椒都是美好的生活理想的象征。《文选》五臣注曰:“行息依兰、椒,不忘芳香以自洁也。”这里值得关注之处在于,和前文时不我待的急切,和那种想要趁着年富力强改变现实并有所作为时候的乘骥驰骋、急切昂扬有所不同,回车复路时的诗人处处表现出一种矛盾、犹疑和徘徊不前的心境。你看他一路之上,先是久久伫立,然后是徐行、停留和休息,及下文的“反顾游目”都是这种心境的写照。进,指进仕。退, 指退隐。进和退是相对而言的。不入,指不被接纳或不得意。离通罹,遭受。尤,罪过。初服,未仕时之服,比喻往昔的美德和品质。既然前行不但不被接纳并且遭受诋毁、流言和罪过,那就回到最初,以洁其身。芰荷,荷叶;芙蓉,荷花。这里是指以叶为衣,以花为裳。岌岌,高耸的样子;陆离,有三种解释,一是曼长的样子,一是参差不齐,一是形容形状、颜色的美丽奇特。这里的陆离与岌岌对举,取其长貌。如果说芰荷为衣、芙蓉为裳是喻指内心的清白,这里高冠长佩是表明自己行为的特异。 这种装扮具有双重的意义:对内而言是自我安慰,对外来说是一番展示,甚至一种是宣战,既然你们因为我以香蕙作佩、用白芷为饰而给我加上罪名,那么就要你们看个清楚,我的清白与高洁远在你们的意料之外,如此才是我本来该有的样子。不吾知,即不知吾。世人不了解我也便算了吧,只要我的内心和情志确实美好。芳泽杂糅,一说芳,指以香物为衣裳;泽,指玉佩有润泽。那么芳泽杂糅便是美上加美的意思。联系下句的昭质未亏,如此便无法解释。这里的泽可以理解为川泽的泽,指卑下的地方,引作污浊解。芳泽杂糅,是说芳芬和污浊混合在一起。这两句是说自己虽然在小人当道、邪正不分的朝廷里从事政治活动多年,但依旧未受任何不良的影响。这两句是说作者想要退仕隐居,想要寻找一个清静美好之地以实际自己独善其身的理想。佩,即前文“纫秋兰以为佩”之佩,诗人以缤纷繁盛且香气勃勃的佩饰喻指自己的才华与品德。章,同彰,显著;成语欲盖弥彰的“彰”之意与此相同。两句是言万民禀天命而生,各有所乐,或乐谄佞,或乐贪淫,而我好修正直以为常行也。并且这种喜好即便遭遇酷刑也不会为之改变,即便受到惩罚也不会因为戒惧而停止。此所谓:回观当时楚国的现状,一方面是灵修浩荡,居上位者听信谗言,疏远贤臣。另一方面小人当道,以逢迎取悦作为法度。正如《卜居》所写:世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞!在这样的现实中,屈原首先遭遇的是不被理解的巨大孤独。他想要改变世界,却反而被世界弄得伤痕累累,穷困失意。 当志向遭遇挫折,当你想要改变世界而备感无力甚至遭受他人诽谤指责之时,你还能做些什么。越战期间,一位美国男子每晚都点着一根蜡烛,站在白宫前表达其反战立场。一个雨夜,他依旧拿蜡烛站在那里。一个记者忍不住问他:你真以为你一个人拿着一根蜡烛站在这里,就能改变这个国家的政策吗?他回答说:我这样做不是想改变这个国家,而是不想自己被这个世界改变。你唯一能做的也许就是保持自己的清醒与独立,并努力做到不被这个世界所改变。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。