【名句】
马上相逢无纸笔,凭君传语报平安
【全诗】
逢入京使
[唐]岑参
故园东望路漫漫(1),
双袖龙钟泪不干(2)。
马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安(3)。
【注释】
(1)故园:指作者在京城长安的家。漫漫:慢长、遥远。(2)龙钟:这里描绘被眼泪打湿的样子。(3)凭:托。君:指入京使者。传语:带个口信。
【今译】
赴边途中回首东望,故园离我越来越远,
两支袖子都已打湿,泪水依然不住流淌。
途中与您匆匆相遇,但我手中却无纸笔,
只好托你捎个口信,代向家人报个平安。
【赏析】
天宝八载(749),岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,顿时想到请他捎封家信回长安去。此诗就描写了这一情景。
第一句是写眼前的实景。“故园”指的是在长安自己的家。“东望”是点明长安的位置。离开长安已经好多天,回头一望,只觉长路漫漫,尘烟蔽天。
第二句带有夸张的意味,是强调自己恩忆亲人的激情,这里就暗暗透出捎家书的微意了。“龙钟刃在这里是淋漓沾湿的意思。“龙钟”和“泪不干”都形象地描绘了诗人对长安亲人无限眷念的深情神态。
三四句完全是行者匆匆的口气。走马相逢,没有纸笔,也顾不上写信了,就请你给我捎个平安的口信到家里吧!岑参此行是抱着“功名只向马上取”的雄心,此时,心情是复杂的。他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人开阔豪迈的胸襟。
这首诗的好处就在于不假雕琢,信口而成,而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。清人刘熙载曾说:”诗能于易处见工,便觉亲切有味。”(见《艺概·诗概》)在平易之中而又显出丰自的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正有这一特色。(刘逸生)
【作者简介】
岑参(715-770),南阳(今属河南)人。天宝进士,曾随高仙芝到安西、威武,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都。长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。有《岑嘉州诗集》。
联系客服