打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“春节”知多少|How much do you know about Spring festival...
2017-01-26 


北民大英语“趣微学”,掌上英语趣味学!名言堂、潮词汇、翻译吧、考试屋、资讯通、英乐秀,英语学习so easy!最实用的英语知识,最广泛的英语交流平台—M-learning EFL team gives you dreaming wings.

“春节”知多少

How much do you know about Spring festival

春节是指汉字文化圈传统上的农历新年,俗称“年节”,传统名称为新年、大年、新岁,但口头上又称度岁、庆新岁、过年。

The Spring Festival is a traditional culture Chinese festival on lunar calendar. It is also called “Nian”Festival(aka new year festival) , comonly known as 'new year', “big year”,”new age”as its traditional name.

在现代,人们把春节定于农历正月初一。

Nowadays, people named January 1st(lunar calendar) as the Spring Festival day.

春节是除旧布新的日子,春节虽定在农历正月初一,但春节的活动却并不止于正月初一这一天。

Spring festival is a refreshing day. But the celebration continue for a week.

除夕/CHU XI

每年农历腊月的最后一天的晚上,农历年的最后一天(月大为30日,月小29日),称之为“除夕”。

CHU XI is the every last day of a lunar calendar in a year( which is new year’s even usually 30th or 29th accordingly)

传统习俗:置天地桌、吃年夜饭、接神、踩祟、接财神

Traditional Custom: gathering table dinner, New Year's Eve dinner, fortune god welcoming etc.

正月初一/1st day of Rooster Year

正月初一是“鸡日”,原名“元旦”,“元”的本意为“头”,后引申为“开始”。

1st day of rooster is also called the rooster head which was called Yuandan. Yuan means head, and it refers to the begining.

传统习俗:开门炮仗、拜年、占岁、饮屠苏酒、聚财

Traditional habbit:Open the door, firecrackers, future telling, Tusu Wine drinking, Hongbao Sending

正月初二/2nd day of Rooster Year

正月初二是“狗日”,这一天,嫁出去的女儿们便纷纷带着丈夫、儿女回娘家拜年。

2nd day of a new year is also called the dog day which is the day for newly married girl to go back her parents’ home and visit with her husband.

传统习俗:祭财神(北方)

Traditional habit: Offering mammon(in North China)

正月初三/3rd day of Rooster Year

正月初三是女娲造猪的日子,故称“猪日”,在这一天里,人们习惯不杀猪,如果当日天气好,则当年的猪会长得膘肥体壮,主人家自然喜上眉梢。

3rd day of a new year is the day when Nvwa Goddess created pigs which is also called the pig day. People don’t kill any pig on the day. If it comes up a shiny day and the pigs are fat and healthy, masters will feel very happy about it as a good sign.

传统习俗:烧门神纸

Traditional habit: Door keeper paper burning.

正月初四/ 4th day of Rooster Year

正月初四是女娲造羊的日子,故称“羊日”。在这一天里,人们不能杀羊,如果天气好,则意味着这一年里,羊会养得很好,养羊的人家会有个好收成。

4th day of a new year is the day when Nvwa Goddess created sheep which is also called the sheep day. People don’t kill any sheep on the day. If it comes up a shiny day and the sheep are fat and healthy, masters will feel very happy about it as a good sign.

  • 传统习俗:迎神接神,接五路,吃折罗,扔穷

  • Traditional habit: Fortune God welcoming, praying for richness

正月初五/ 5th day of Rooster Year

正月初五是“牛日”,俗称破五。民间有吃饺子的习俗,寓意着招财进宝。

5th day of a new year is called bull day, which is called Break Five. Dumplings will be made that day as to pray for a fortunate year.

传统习俗:祭财神(南方)、送穷、开市

Traditional habit: Fortune God welcoming(in South China), business opening.

正月初六/ 6th day of Rooster Year

正月初六是“马日”,在这一天要送穷。

  • 6th day of a new year is the hose day. Praying for richness usually on that day.


  • 传统习俗:送穷,启市

Traditional habit: Business opening, start for richness

正月初七/ 7th day of Rooster Year

正月初七是人日,亦称“人胜节”、“人庆节”、“人口日”、“人七日”等。

7th day is the human being’s day which is also the population’s day etc.

传统习俗:熏天、吃七宝羹、送火神

Traditional habit:Qibao Soup eating, Fire God sending

正月初八/ 8th day of Rooster Year

传说初八是谷子的生日。这天天气晴朗,则这一年稻谷丰收,天阴则年歉。

8th day of a new year is the birthday of millet. A sunny day means a prosperity year.

传统习俗:顺星、放生祈福

Traditional habit: Star Praying, Free captive animals

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
明天就是小年了,小年到除夕如何过出年味儿?
英语话春节:年味十足的传统习俗
英语作文
怎样用英语介绍春节
教你用地道的英语和外国客人介绍中国传统节日
大胆预测!2017高考英语传统文化知识点及作文预测都在这里!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服