原文:
《读书》新刊 | 林少华:审美忠实与“捧金鱼”
这碗“村上拉面”,等了十年
老沈阅览 阅39
林少华的2018私人书单
星河岁月 阅57
说明书的翻译技巧与翻译原则
小膘 阅776 转24
新闻英语与翻译美
marsopa 阅255 转20
翻译漫谈(十)怎样对待风格
Marrisa 阅473 转59
典籍翻译研究 ‖ 李洁:宇文所安的中国文学作品英译理路
Lushisheng 阅700 转11
论述百练:译介之道与文之道
一中大语文 阅105 转3
拨开文学翻译与传播中的迷雾
tangaolus 阅128 转2
张治 | “译述”与“译注”
圆角望 阅161 转2
论原作之隐形
huanghuidan002 阅92
幼儿文学 》试题(A卷)
xulu图书 阅3436 转24
诗歌翻译的美学取向
cocoleeke 阅780 转19
从《红楼梦》翻译看模糊语美学意蕴的艺术再现
文鑫堂堂主 阅301 转6
关于高校英语影视翻译教学的几点看法(转)
东方潭 阅174 转5
翻译评论 || 张驭茜:郑克鲁的翻译美学——以序跋为中心
李伟荣 阅284 转3
你的“翻译观”对了么?
自定义1994 阅296 转2
季进|论当代文学海外传播的“走出去”与“走回来”
人和月 阅48
如果没有美感,文学翻译还能算文学么
阿飞的哲学思考 阅59
林少华:我不是村上春树的“御用”翻译家
AYZTLI 阅25
译研人物|拉嫡娜:立于智慧与审美十字路口的译者
CCTSS 阅61
闪小说:小说家族的新分支(江曾培)
江山携手 阅65
第79篇:一个文学编译者的言说
新用户9866HnzD 阅12
想成为一名像林少华那样的文学译者应选择什么样的工作?
董校长读书 阅89
我和堡仔的故事 | 堡仔为我开启多斜杠人生
译言 阅32
谈英语新闻的文体特点及翻译策略-英语论文网
海之※ 阅2841 转124
首页
留言交流
联系我们
回顶部