原文:
记住:别再把“Like a dog”翻译成“像一条狗”啦!
老外说“You are a gay dog”不是骂你,谁动怒谁尴尬!
hercules028 阅124
"dog's dinner"不是“狗的晚餐”!
英语共读 阅5
老外常说的like a dog,like a god,到底在说什么呢?
长青人 阅110
把“dog days”翻译成狗日子,老外都笑“死”了!
露西小栈 阅35
每日晨读《 The dog''s dirty feet》
rwm1110 阅173
英语谚语大全(三)
WideWebLibrary 阅103 转6
记住:You are a dirty dog千万不要翻译为”你是一条脏狗
sjw0923cn 阅811 转2
dirty dog可不是表示“脏的狗”理解错了就很尴尬!
幽昙花 阅125
Dirty是脏,但是Dirty dog的意思可不是“脏的狗”
新用户61391524 阅30
“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!
泰山书馆abc 阅251 转3
英语“like a dog, like a god”,到底啥意思呢?
积沙成塔0u3svg 阅20
英语原版阅读: I went to the farm
一叶风笛 阅148
“dog eat dog”并不是真的“狗咬狗”!
香光庄 阅192
A dog’s breakfast/dinner
简单译点 阅1026 转4
记住:''Dog-eat-dog''的意思真的不是“狗吃狗”
精粹图书馆999 阅146 转2
记住:别再把''like a dog''翻译成''像一条狗''啦~
当以读书通世事 阅1281 转2
Heaven 和 Paradise:Dog 能让你感受到哪个“天堂”?
阿则外英语笔记 阅338 转2
《我不是药神》中,牧师总说God bless you,这句话有错吗?
业成608 阅164
外教读睡前故事? Harry the Dirty Dog 小脏狗哈利
一帆风顺G3 阅551 转7
令人误会的英语俗语—别不懂装懂了:[3]
广闻博识书斋 阅254 转28
一家人多但却很安静的咖啡店--Silly Dog Coffee
新用户7377nlx6 阅21
论“狗”与“ dog ”
wenxuefeng360 阅8
这7组dog有关的英语俚语,你理解对了吗?
fj2412401013 阅433 转3
从谚语看中西文化异同
悠然一笑. 阅277 转24
英语分解重组记忆法
松竹梅2152 阅222 转13
智慧无处不在,能否发现就看你了
二十四小时开放 阅45
首页
留言交流
联系我们
回顶部