原文:
老外对你说''I eat no fish''和“我不吃鱼”一点关系都没有!
'a big fish'可别翻译成“一条大鱼”,不然可就太尴尬了!
hercules028 阅82 转2
“Big fish”的意思可不是“一条大鱼”, 理解错就尴尬了!
新用户61391524 阅34
你不知道的趣味英语俚语
静雅轩345 阅59 转3
“听我说完”英语怎么说?
zjshzq 阅125
记住:“Drink like a fish”的意思不是“喝得像鱼一样”|跟Cathy学英语
长青人 阅121 转2
UC头条:“I eat no fish”是什么意思?可别理解为“我不吃鱼”!
柠檬猪nyzbh9re 阅20
老外说“I eat no fish.”和“我不吃鱼”一点关系都没有
hse_hzh 阅389 转2
英语冷知识| 竟然学了假英语!a fish story不是一条鱼的故事...
绍华2i8iuq2u8n 阅328 转3
“喝汤”到底是“drink soup”还是“eat soup”呢?
风吟楼 阅260 转3
16个关于like的实用习语
宝贝琪琪qq 阅131
吃鱼时要特别小心 !!!
銀花 阅143 转4
Questions
不信的乐园 阅16
关于“吃”,别再只知道“eat”啦!
水斯宁 阅40
关于吃,别再只知道eat啦!
欢乐eemg9z0u5b 阅49
美食故事 | 鱼和薯条:Cheap and cheerful(附音频)
文话童心 阅407
鱼、鸡
黄清风716 阅58
童贞女王:伊丽莎白一世
阿里山图书馆 阅888 转3
实用美国俚语
智能人做超人 阅34 转4
'我来付饮料钱'别说'Let me pay the drinks',这是错的!
业成608 阅46 转3
记住:“Fish out of water”的意思不是“鱼离开水”|跟Cathy学英语口语
当以读书通世事 阅184
首页
留言交流
联系我们
回顶部