原文:
简述解构学派
翻译理论基本知识总结
参谋指挥学院 阅44039 转515
翻译理论也可以不枯燥。(十二)
译品译味 阅25
翻译理论导读之二:功能学派翻译理论
童话王国11 阅3521 转74
再论严复的“信达雅” |文化读书 - 雅虎论坛
YIFENGKONG 阅4479 转171
论翻译的忠实性
夏之星111 阅3765 转38
试论从《红楼梦》英译看异化翻译与文化传播
淡极始知花更艳 阅950 转33
新闻英语与翻译美
marsopa 阅255 转20
关联理论在西方影视翻译中的运用
Lilic 阅310 转11
文学翻译中的文化传达与读者
huanghuidan002 阅299 转6
浅析“信、达、雅”
翰墨飘香苑 阅765 转4
译见|文旭:认知翻译学:翻译研究的新范式
当以读书通世事 阅477 转4
人人网
牧竹苑 阅172 转3
首届日本文学翻译研讨会在山东大学隆重召开
天佑皇漢 阅63
英国dissertation 代写之翻译中语用学理论的应用
tjjiyingdaixie 阅16
纽马克翻译理论视域下中国外宣文本英译研究
2019hansi 阅125
翻译最高的境界是化境
timtxu 阅12
宋美华:后现代翻译研究:后殖民、女性、解构
置身于宁静 阅23 转2
现代西方哲学主要流派[现代西方哲学主要流派]
新用户08306761 阅295 转5
[转载]从《林纾的翻译》浅析钱钟书翻译理论
金品之文集 阅2109 转47
一名之立,旬月踟躇
SHANGGLH 阅3946 转23
学林轶事| 郑振铎:一位成绩斐然的翻译家
牧家图书馆 阅210 转3
身份的界定 [图]
雨霖收藏屋 阅336 转3
龙明慧:翻译的形而上——论“忠实”之于翻译的本体论意义
Lushisheng 阅256 转2
词无定译_文有常规_就_译艺谭_的一些译例与黄邦杰先生商榷
皇帝诏曰601 阅78
李青崖的翻译 | 郭宏安
芸斋窗下 阅19
王佐良:翻译者,必须是一个真正意义的文化人。
Hypercpe 阅1030 转13
首页
留言交流
联系我们
回顶部