这个“吾”,最初是君王的自称,与“御”同义,可以互换。例如《墨子·公孟》:“厚攻则厚吾,薄攻则薄吾。”这个“吾”就是“御”。
这就像“子”一样,原本是王的自称,不是普通人可使用的。很迟以后这个“吾”才成了文人的自称代词。
金文“吾”字
金文“吾”不是形声字,与数字的“五”没有任何关系。上部的对三角符是一种图腾符号,在仰韶文化彩陶中就大量出现了,有的是上下相对,有的是左右相对,特指天地交合、阴阳契配,因此是君王之象。下面加一“口”,代表发号施令者。
远古君王以“吾”自称与古羌的鸟冠习俗密切相关,因为此鸟就是乌鸦,故以“wu”自称,也就是以乌鸦指代君王之头。
如此这种思维方式和语言习惯,只有在藏语中是一直延续着的。藏语把普通人的头叫作“guo”(མགོ་ 读作“聝”),但说到喇嘛、首长等尊贵者的头,一定要叫“wu”(དབུ་ ),否则就犯了语法错误。
纳西族的东巴经中有叫作“吾”的神,祭祀的时候必须用米饭。吐蕃时代,有以“吾”为名号的赞普,例如推行灭佛政策的朗达磨,他原名“吾东赞”(འུ་དུམ་བཙན་),也叫“朗吾”(གླང་བུ་)。
在古藏语中,这个“吾”就是“为首”的意思。吐蕃时代,赞普王畿之外设四个“如”,藏语意为“角”,以拱卫王畿。王畿就叫“吾如”(དབུ་རུ་ ),意为“首如”,而不是“五个如”或“第五如”的意思。
赞普的王畿既叫“吾如”也叫“御如”(གཡུ་རུ་,yu ru),与上古汉语中“吾”与“御”同义,可以互换,竟然完全相同!
这些,难道只是偶然巧合?
蒙古国纸币上的突厥可汗厥特勤头像,王冠上立有一只乌鸦。
联系客服