11
Like salt sea water that turns
Sweet when drunk up by the clouds,
So a firm mind that works for others turns
The poison of sense-objects into nectar.
就像咸咸的海水,
被云喝了会变甜,
因此,一个为他人工作的坚定的头脑
会把感知对象的毒素变成甘露。
12
If ineffable, never is one unsatisfied,
If unimaginable, it must be bliss itself.
Though from a cloud one fears the thunderclap,
The crops ripen when from it pours the rain.
如果无法言说,就永远不会是一个不满足的人,
如果无法想象,那一定是福气本身。
虽然在云端,人们害怕雷击,
当大雨倾盆而下时,庄稼成熟了。
13
It is in the beginning, in the middle, and
The end; yet end and beginning are nowhere else.
All those with minds deluded by interpretativethoughts are in
Two minds and so discuss nothingness andcompassion as two things.
它在开始,在中间,和
结束;然而结束和开始却无处可寻。
所有那些被解释性思想迷惑的心灵都在
两个头脑中,因此讨论虚无和同情是两件事。
14
Bees know that in flowers
Honey can be found.
That Samsara and Nirvana are not two
How will the deluded ever understand?
蜜蜂知道在花中
可以找到蜂蜜。
轮回和涅槃不是两个概念,
被迷惑的人如何理解?
15
When the deluded in a mirror look
They see a face, not a reflection.
So the mind that has truth denied
Relies on that which is not true.
当被迷惑的人在镜子里看时,
他们看到的是一张脸,而不是倒影。
所以,否认真理的头脑
依赖于不真实的东西。
【转译自 Herbert V.Guenther的英文译本,发于此纯供有兴趣者学习之用,若有侵权请告知删除,谢谢!】
联系客服