打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“sleeping partner”可不是“睡觉伴侣”,真正的意思你绝对想不到!

在英文里,有很多短语的字面意思和真实含义相差甚远。普特君今天要说的sleeping partner就属于是一个容易望文生义的表达。先来猜猜这个短语是什么意思?

从字面上看的话,很容易想歪把sleeping partner翻译成“睡觉伴侣”,但其实这与该短语的真正意思风马牛不相及。

除了可以表示“配偶,伴侣”外,partner还有“合伙人”的意思,比如我们常说的business partner。所以,sleeping partner表示虽然投入资金但事实上不参与公司经营的合伙人,也就是“匿名合伙人,不参与实际业务的股东”。

而这里的sleeping不是合伙人真的睡着了,而是说他们平常不会积极参与公司的管理经营。值得一提的是这里的sleeping可以与silent替换。

He is a sleeping partner in firms run by his friends.

在朋友经营的公司中,他是一位匿名合伙人。

Orascom has a minority of seats on the board of directors and is a largely a silent partner.

奥斯康公司在董事局占少数席位,并且在很大程度上是个秘密合伙人。

business associate 生意伙伴

在很多人印象里,associate是个动词,意思是“联想,联系”。其实associate也是个名词,意思就是合伙人和同事。

相比partner,associate的含义没有那么广泛。associate只表示生意上的伙伴和一起工作的人。所以,a business associate就是生意伙伴,associate也有同事的意思,同义词就是colleague和fellow。

You must have misunderstood as she isjust one of my business associates.

你一定误会了,她只是我的一个生意伙伴。

接下来,再来跟着普特君学习一下英文中和sleep相关的地道表达吧。来看看其中有多少个是你知道的呢?

sleeping policeman

从字面上看,sleeping policeman的意思是“睡着的警察”,其实该短语是指“公共道路上的减速路障”。

减速路障让过往车辆减速慢行,就像是隐身的交警,因而老外把减速带翻译为sleeping policeman,是不是非常贴切呢?

Please slow down when you see the sleeping policeman.

当你看到减速带的时候,请减速慢行。

sleep late

很多人看到“sleep late”第一反应都是“睡得晚”,但其实这是错误的!恰恰相反,“sleep late”真正的意思是“睡懒觉;睡得很晚才起;睡过头;起得晚。”

Saturday is a happyday for me because I can sleep late.

周六对我来说是快乐的,因为我能睡懒觉。

因为意思相反,如果用错了,可是相当尴尬,就像下面这位朋友一样。

除了“sleep late”之外,睡过头起得晚还可以这么表达:

sleep in:起床很晚,睡到自然醒

get up late:起床很晚

oversleep:睡过头

I get up late, so I’m late for school.

因为我起床晚了,所以上学迟到。

If he’s very tired in the morning, he might oversleep.

假如他早上很累的话,他可能会睡过头。

heavy & lightsleeper

有的人睡觉那可真是“雷打不动”。任你惊涛骇浪,我自岿然不动。我们通常把这种人称作“睡得好的人;睡得沉的人”,英文里对应的表达就是heavy sleeper。

举一反三,“睡得浅的人;睡不好的人”用英语怎么说?没错,就是light sleeper,一定要记住咯。

I’m a light sleeper - the slightest noise wakes me.

我是个轻度睡眠者。最轻微的声响都会吵醒我。

You won’t wake him - he’s such a heavy sleeper.

你叫不醒他,他睡得很沉。

unprotected sleep

从字面上理解,该短语的意思是“无保护的睡眠或风险睡眠”。其实,这种睡眠也就是我们常说的“回笼觉”。冒着工作、上班等迟到的风险关掉闹钟睡回笼觉,这是不是很多人每天生活的真实写照?

I’m lucky that I didn’t miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.

我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。

sleeplike a log

log是一段木材或者很粗的树干,睡得像log一样,意味着“睡得非常好,像木头一样一动不动。

She was very tired and said she would sleep like a log.

她很累了,说她会睡得很沉。

lose sleep over sth

短语 lose sleep over something 可用来表述一个人“因某事而感到担忧、有压力从而失眠”。这个表达常以否定形式出现来劝说人们不要有太多压力。

I know changing your degree is very stressful, but don’t lose sleep over it. The university will make it very straightforward.

我知道变更学位压力很大,但别因此感到担忧。学校会直截了当地处理这件事的。

So you got a parking ticket. Don’t lose sleep over it. It’s not that serious.

你这不拿到停车票了吗。所以别失眠,这是一桩小事儿。

【相关表达拓展】

1.wake up naturally without alarm clock 自然醒

2.have a cat nap 打个小盹

3.sleep tight 睡个好觉

4.siesta 午睡(特指在炎热的夏天)

5.sleep around the clock 睡一整天

6.get a wink of sleep 小睡片刻

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“赖床”的英文是什么?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!
sleep late 不是睡得晚啊!真正意思你一定猜不到!
Make是“做”,bed是“床”,那么Make bed是什么意思?
“睡得晚”可不是“sleep late”,这些“睡觉”知识你可能误会了
“睡得晚”可不是“sleep late”
sleep late 竟然不是“睡得晚”!熬夜的小伙伴,千万别这么说了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服