打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
记住:''big mouth'' 不是“大嘴巴”, 说错小心挨打

记住big mouth 不是 大嘴巴

实用英语

当老外说你 'big mouth' 的时候

人家可不是形容你“嘴巴大”

而是在损你!

今天就跟着老师来了解一下它的真实含义

防止以后被骂了都不知道哦!

 big mouth 

'big mouth' 的字面意思是“大嘴巴”,但它这个大嘴巴并不是形容人的“嘴巴大”,而是说某人是个“多嘴的人;多嘴驴”。所以将它理解为“大嘴巴”好像也并无大碍,因为有些地方确实用它来形容“多嘴的人”,只需要在交流的时候注意理解就好。

'You have a big mouth!'

你就是个多嘴驴!

'If I d known you had such a big mouth, I d have never shared my secret with you!'

如果我知道你这么多嘴,我绝不会把我的秘密告诉你。

 smart mouth 

'smart' 除了我们经常理解的“聪明的”这个意思外,还有“耍小聪明”这层含义。所以 'smart mouth' 不是“聪明的嘴”,而是“油嘴滑舌”。

'Don t be a smart mouth with me!'

别在我面前耍滑头!

 jungle mouth 

'jungle' 有“丛林”的意思,那么 'jungle mouth' 该怎么理解呢?它其实是形容一个人嘴臭的跟丛林里腐地一样,简单来说,就是“极度口臭”。

'My husband woke up with jungle mouth, and I could hardly stand to be around him.'

我老公每天起床嘴都超臭,在他旁边我根本受不了。

 poor-mouth 

'poor-mouth' 是一个动词词组,可千万不要理解为“贫穷的嘴巴”啦!其实它是“哭穷(以博取同情)”的意思。

'Spend more time looking for a job and less time poor-mouthing.'

多花点时间找工作,少在这哭穷。

 put my foot in my mouth 

老师第一次看到 'put my foot in my mouth' 的时候,非常天真(无知)的以为是“把我的脚塞进嘴里”

 后来外国朋友科普了才知道,这个表达其实是“无意中说错话”,并伤到了别人。(憋问为什么不是复数形式 'feet',你还能把两只脚塞进嘴里还是咋地

'When I told Ann that her hair was more beautiful than I’d ever seen it, I really put my foot in my mouth.  

It was a wig. '

当我告诉Ann她的头发比以前任何时候都要漂亮时,我是真说错话了。那是顶假发。

 今日知识汇总 
  1.  big mouth 多嘴的人

  2. smart mouth 油嘴滑舌

  3. jungle mouth 极度口臭

  4. poor-mouth 哭穷(以博取同情)

  5. put my foot in my mouth 无意中说错话

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
当老外说“Put your foot in your mouth”可不是让你把脚放进嘴里,理解错就尴...
【口语天天练】big mouth
put foot in mouth “把脚放进嘴里”?口味太重了丨每日一句
foot是“脚”,hand是 “手”,那“foot and hand”是什么意思?你绝对猜不到!
学俚语记单词:生日礼服“一丝不挂”
千万不要把“Smart mouth”翻译成“聪明的嘴巴”哦
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服