打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
麦家谈中国文学“走出去”:要让外国读者看得懂

[摘要]麦家认为原因在于,一是西方读者和中国读者的审美要求不一样,二是地域性强、有深厚历史文化背景的作品,西方读者读起来很费力。

麦家,图源网络。

著有《解密》《暗算》《风声》等谍战题材小说的中国作家麦家,15日在丹麦首都哥本哈根与当地读者见面。他说,中国文学作品要走向世界,必须在题材上有所选择和取舍,要让外国读者看得懂。

受哥本哈根中国文化中心邀请,麦家当日在文化中心举办题为“让文学做使者”的交流活动。尽管他的作品在西方出版后反响不俗,但麦家认为,目前中国作家在海外的市场效应还没有建立起来。他说,中国优秀文学作品众多,但不少作品非常厚重与传统、地域性强,这局限了它们走向世界获得国外读者的认可。

麦家认为原因在于,一是西方读者和中国读者的审美要求不一样,二是地域性强、有深厚历史文化背景的作品,西方读者读起来很费力。“你不能让西方的读者捧着字典读小说,”麦家说。他还认为,中国文学作品要走向世界,必须在题材上有所选择和取舍。

2014年,麦家的《解密》英文版在英美等多个英语国家上市,随后在西班牙、法国、俄罗斯等国家出版,取得不错的市场表现。他此行是应丹麦穆勒出版公司邀请参加《解密》丹麦文版的发行推广活动。此前他还出席了在丹麦霍森斯市举办的悬疑小说书展,并与丹麦皇家图书馆进行了交流。(文/石寿河)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
30个常见的外国文学典故及出处
我承认我看不懂卡佛
60年来百部外国文学作品推荐
《大家读大家》丛书第三辑出版发行
俄罗斯文学与俄罗斯形象的构建
和外国朋友聊文学里的春节
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服