打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【经典音乐】内心有爱,何时都温暖



无论是忙碌中少许的悠闲,还是寂静的深夜,打开这首《漫步在莎莉花园》,圣洁如仙乐般的旋律轻缓地流过全身,你会发现自己已被带入一个没有喧嚣,没有浮躁的世界,心底也会泛起阵阵恬淡的温柔。




这首闻名遐迩的民谣,是根据爱尔兰诗人,剧作家叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,被翻译为《漫步在莎莉花园》,是叶芝早年的诗作。

《漫步在莎莉花园》

作者:叶芝


Down by the salley gardens my love and Idid meet;

曾几何时邂逅,柳园通幽,

She passed the salley gardens with littlesnow-white feet.

曾几何时走过,玉足白透。

She bid me take love easy, as the leavesgrow on the tree;

曾几何时说爱,如叶新抽,

But I, being young and foolish, with herdid not agree.

曾几何时年幼,不予轻苟。

In a field by the river my love and I didstand,

曾几何时驻留,河边野后,

And on my leaning shoulder she laid hersnow-white hand.

曾几何时轻搂,纤纤玉手。

She bid me take life easy, as the grassgrows on the weirs;

曾几何时嘱咐,水旁草油,

But I was young and foolish, and now amfull of tears.

曾几何时轻狂,泪沾满袖。

而现如今折柳,情深不寿。



《Down by the Salley Gardens》 有许多个不同的版本,每一首听起来,都有不同的味道:Peter Hollens(彼得霍伦斯)以触动灵魂的声音清唱此民谣,就如温暖的泉源般,向世人传达出源源不断的爱。无论何时听到它,都会让你感触到恬淡与温暖的内心。


点击音乐视频按钮,欣赏彼得霍伦斯版漫步在莎莉花园》MV视频。


我一直在寻找那种感觉,那种在寒冷日子里,牵起一双温暖的手,踏实向前走的感觉。一生一世的牵手,多么温暖,从青春年少到步履蹒跚;从红颜到白发,在彼此默默注视中慢慢变老,还有什么比镌刻着岁月冷暖的这份情更珍贵呢?

——(张爱玲)



本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
漫步在莎莉花园《 Down By The Salley Gardens》
《莎莉花园》——手风琴版【视频+乐谱】
民谣流域:漫步莎莉花园
失落的时候学会用音乐疗伤(一首好歌欣赏附滚动歌词)
【唯美mv】Down By the Salley Garden 莎莉花园
一首非常清新的歌的歌词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服