打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语中幽默语言的表达方式
2018-02-20 英语范


  幽默作家多萝西派克,有一次耐心听一位毫无逝默感的人发表感想。这位毫无幽默感的人说:我真受不了(I can’t bear)。多萝西派克说了句:“哦?真有趣,你母亲就能。  (英语中bear一词,当“忍受”解,亦可当“生育”、“生产”解,此处为双关语。)


  可见不少幽默内容和方式涉及英语学习,间接说明了英语的某些特点,同学们可以形象而又饶有兴趣地认识这些特点,从而增强语憋,但不少学习英语的同学在阅读英语幽默时,对既无生词,又无新的文法现象的文章,对话,字面意义似已理解,但未知何笑之有,觉得平淡无味。


其实,学习荚浯,语法、词汇等难度莫过于幽默难。英语幽默与讲英语的民族的政治经济,历史文化及风土人情有着密切的关系。英语幽默很大一部分是在词上作文章,即文字游戏,其主要方式有以下三种:


  一、双关


  即俗语所说的一语双关。一个词在句中有双重含义,可作两种解释,以造成一种滑稽、幽默的效果。正因为它有双重意思,一语双关,因而翻译比较困难,这是双关的主要特点.例如:


  1.…Which runs faster,heat or cold.


     …Heat runs faster,because you can easily catch cold.


  原来catch cold是感冒的意思.人们经常会cateh cold,而从未听说过catch heat,不言而喻heat比cold跑得快了.


  2.An ambassador(大使)is an honest man who lies abroad(在国外)for the good of the country.


  句中lies可解作“说谎”,也可解作.“住在”。一语双关,风趣,但译成中文时,却无法保留其双关意义,那是因为以上两种意义都无法缺少。


  二、一词多义


  英语中有不少词在不同情况下可有不同解释,如不特别注意,容易引起误解,或让人趁机钻空子。这时,我们不妨根据上下文内容采判断该词在此处的含义。当然,在没有上下文或语言环境的条件下,要弄清其含义便没有可能了。如以下短文:


  A man suddenly saw that his house was on fire,He dashedto the telephone and phoned the fire station,shouting that hishouse was on fire.


 “How can we get there?”the fireman asked.


 “Don't  you have your red truck any more?”the mall replied.


  文中的消防人员问,“How can we get there?”(我们怎样到那里?)本意应该是:“你家住在哪里?我们该走哪条路?”等意思,而这位家中起火的人心急火燎,误认为:“我们该用什么交通工具?”故问了一句:“难道你们不再有红汽车(指消防车)了?”这个幽默就在How上做文章。




  三、谐音


  即发音相同或相近。由于谐音词只是在语音上有共同之处,而在词义上迥然有别,运用恰当,可获得很好的效果,例如:


  1.…knock,khock.…Who’s it?…No bell.…Who?Nobel?


     I don’t know you.…That's why I kaocked.


  来访者叩门是因门上无铃No bell之缘故,屋中人误解成一位名叫Nobel的人来访.于是,便出现了上述笑话。(No bell与Nobel同音)


  2.…Why is Sunday the strongest day in a week?


    ...Because the rest are week days.


    句中week与weak(虚弱的)同音,正与strong形成反义.


  下面还有几则类似以上三种表达方式的幽默语言,请指出属手哪一种方式,并找出传达幽默信息的词或短语。


  1.A man rushed i nto a restaurant one morning and said to the waitress behind the counter,“Will the pancakes(煎饼)be long?”


     The waitress replied,“No,they are always round”


  2.…What’s the first lette r in“yellow”?


    …“Y”.


    …Because I want to know.


  3.Elevator operator:Step out,son.


     Little boy:What makes you call me。“son”?


     Elevator operator.Well,I brought you up,didn't?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
文学作品中双关语的修辞效果及其翻译
“why is the river so rich?”这些双关只有英语好的才能懂!
高考八种常见修辞手法的含义及其效果
厉害了!英文中的一语双关你了解多少?
图片扫一扫能完整翻译吗?软件的选择
英语中的双关语,只有英文好的人才能Get到笑点!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服