打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
大学语文

郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
  其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
  有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。吾又何能为哉!”
  问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”
  问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。
翻译
  郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
  他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里的富豪人家,从事园林游览和做水果买卖的人,都争着迎接他,雇佣他。观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。
  有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平匀,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。栽种时要像对待孩子一样细心,栽好后置于一旁要像抛弃了它们一样,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇恨它。所以他们都不如我。我又能做什么呢?”
  问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”
 这个题目就是种树人郭橐驼的传。橐是一种口袋,用这个橐来形容骆驼背上隆起的那个肉峰,因此称骆驼为橐驼。本文用橐驼来称呼种树的人,因为他驼背。
  一、作家作品。
  作者柳宗元,字子厚,河东解人。世称柳河东。唐德宗贞九年进士,曾任集贤殿正字、蓝田尉、监察御史里行等职。顺宗时,官礼部员外郎。他参加了主张政治革新的王叔文集团,反对宦官专权和藩镇割据。王叔文失败后,柳宗元被贬为永州司马,十年后调任柳州刺史,病逝于任所,因又称柳柳州。
  柳守元和韩愈齐名,同为古文运动的倡导者,同为“唐宋八大家”之一,故并称“韩柳”。他的作品对下层人民的悲惨处境和社会生活中的不合理现象能无情的加以揭露和批判,说理透辟,笔锋犀利,具有很强的说服力。他的山水游记刻画细致,寄托深远,往往寓情于景,情景交融,具有很高的艺术性。他写作的一些讽刺寓言,篇幅虽小,寓意深刻,也为后人广泛传诵。他的诗歌风格幽峭洁净,自成一家。有《柳河东集》。
  二、文体知识。
  本文是一篇借为人物立传的形式而发议论的寓言性传记散文。
  三、中心思想。
  本章的中心思想是:揭露当时“长人者好烦其令”的社会弊端,反对当官的人“政乱令烦”,主张“顺民之天以致其性”,阐发了作者“养民”治国的进步思想。
  全文虚构了一个人物——善于种树的郭橐驼。说他种树能“顺木之天而致其性”以此类比做官的人管理百性也要顺乎民意,只有“养民”才能治国。
  四、层次段落。
  全文共分三个部分:
  第一部分,为第1-2自然段。介绍郭橐驼名字的由来、性格、职业和
  才干。
  第二部分,为第3自然段。通过对话、对比来阐述郭橐驼种树的经验,突出全文中心“顺木之天以致其性”的重要性。
  第三部分,为第4、5自然段。与种树之理类比官理,指出当时做官的人喜欢频繁的发命令,百性时时都得接待,使民不得安居乐业。
  最后点明记叙这件事是要以种树比喻做官。再以郭橐驼种树的经验类比做官治民“传其事以为官戒”。
  五、写作特点。
  本文幻设为文,以寓言为本。虽曰传记,但更多虚构成份,用此寄寓作者的政治主张。
  2.本文在说理方面总体上运用类比方法:用种树类比治民,用种树要“顺木之天以致其性”类比治民要“顺乎民心”;用“其莳也若子”类比做官要爱护老百性;用种完树要“其置也若弃”类比要让老百性休养生息。用他植者种树“爱之太殷,忧之太勤”类比“长人者好烦其令”,使百性“病且怠”。层层类比,环环相应,说明治民必须养民的道理。
  3.本文在说明郭橐驼种树的道理时采用了对比手法。以郭橐驼种树和“他植者”相对比,他植者之中,又以“疏懒”的和“爱之太殷”的相对比。在态度和方法上层层对比,这种写法还为后面以种树和治民的类比作好了铺垫。
  4.剪裁详略得当。全文对郭橐驼这人的原名、家氏、朋友交往等都略写,却详写他种树的经验、方法。再写与他对比的他植者时,略写态度马虎、疏懒的,详写“爱之太殷、忧之太勤”的,这是为了与后面写的“长人者好烦其令”作类比,揭示这做作法表面看是爱,实者为祸。这样写使文章脉络清楚、前后照应、文气通畅、中心思想更加鲜明。
  六、疑难词语。
  (1)驼业种树
  业:以什么为业。意动用法,可以译为郭橐驼以种树为职业。
  (2)又何以蕃吾生而安吾性耶?
  何以:是以何的倒装。 蕃、安:均为使动用法,使什么繁荣、安定。译为:又靠什么使我们人丁兴旺、生活安定呢。
  (3)隆然伏行,有类橐驼者
  隆然:就是脊背弯而高耸的样子。 类:是类似,好像。
  (4)甚善,名我固当
  固:是本来。 当:相当,相称。
  (5)且硕茂、早实以蕃
  硕茂:高大茂盛。 实:结实。 蕃:繁植,这里是多的意思。
  (6)他植者虽窥伺效慕,莫能如也
  窥伺:暗中观察。
  (7)橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔
  寿:是活得长。 孳:是繁植。 天,指事实发展的自然规律。 致:获得。
  性:指树木的本性。
  (8)去不复顾
  去:是离开。
  (9)甚者爪其肤以验其生枯
  爪:用手指甲去抓。 肤:指树皮。
  (10)字而幼孩,遂而鸡豚
  字:养育。 遂:是成长,指喂养好。
  (11)故病且怠
  病:是困苦。 怠:疲劳。
  七、古文今译。
  郭橐驼不知道原先叫什么名字,他因为佝偻病,而后背隆起,俯扶着身子走道,有点像骆驼的样子,所以乡里人称他为“橐驼”。他听到后说:“很好,这样叫我本来合适”。于是是舍弃他的原名,也自称“橐驼”了。
  橐驼的家乡叫丰乐乡,在长安城的西面,他以种树以职业。长安城里有钱有势的人家,为观赏游玩以及卖果子的人都争着把他接到家中去,看橐驼所种的树木,有的移栽后,没有不活的,而且高大茂盛、果实结的又早又多。别的种树的人虽然偷看模仿,但却没有人能赶得上他。
  有人问他原因,他回答说:“我郭橐驼并不是能使树木活得久,而且繁植的快,只不过能顺应树木自然生长的规律,充分发展他的本性罢了,大凡种树的规律:树根要叙展,培土要均匀,移栽要带旧土,捣土要细密、瓷实。这样做了以后,就不要去动它,也不要去想它,离开后不要再去管它。移栽时要像对待自己的子女似的,栽完后把它搁在一边,这样树木的生长规律就得到保全,而它的本性也就能得以发展。所以,我只是不妨碍它生长罢了,并不是有法子使它的果实结得又早又多。别的种树人就不是这样,树根拳曲在一起,移栽又总换上新土,培土不是过份就是不够。如果有能不这样做的,却又对树木爱的过于殷切,担心的过了头,早晨看晚上摸,走开了还要回头瞧瞧。更严重的用指甲抓破树皮来难看树的死活,摇动树根来查看树的松或实。这样树的本性就一天天的丧失了。虽说是爱树,其实是害了树;虽说是担心树,其实是愁恨树,所以比不上我啊,我又能做什么呢?”
  问的人说:“把您种树的道理,移用到当官治民上,行吗?”橐驼说:“我只知道种树而矣,治民不是我的职业。但我住在乡里,看到一些当官的,烦琐地发布命令,好像非常爱护百性,结果却因此而给人民带来灾祸。每天早晚差役来喊叫,‘上官有令,催你们耕田’,劝你们播种,督促你们收割。早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线,养育好你们的小孩,喂好你们的小鸡和小猪,一会儿击鼓把百性聚集起来,一会儿又敲木梆把百性招来。我们小百性停止做饭、吃饭去接待差役,尚且没有闲空,又怎能使我们发展生产,生活安定呢?所以,都困顿而且疲惫。像这样,与我那些同行的,也许也有相似之处吧!”
  问的人感叹的说:“这不说得很好吗!我问养树的事,却得了养民的办法。我记下这件事,把它作为官治的鉴戒”。


  问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”我记录这件事把它作为官吏们的警戒。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
88. 种树郭橐驼传[唐]柳宗元
《种树郭橐驼传原文及翻译》古诗原文及翻译
【国学典籍】《古文观止》---种树郭橐驼传(柳宗元)
高考默写72篇‖《种树郭橐驼传》挖空详注
《古文观止》精讲选读(51)《种树郭橐驼传》
《种树郭橐驼传》译文
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服