打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《子路篇》13.29 子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

13.29 子曰:善人教民七年,亦可以即戎矣。 

  

【注释】

▲教民:教化百姓,上行下效为教。朱熹《论语集注》:教之孝悌忠信之行,务农讲武之法。

春秋时期,农、兵不分,平时务农,战时动员为兵。直到战国初期,兵圣吴起改动员兵制为募兵制(魏武卒),才有了职业军人的开始。

▲七年:古人常用奇数表示一个大概时间。

▲即:就,开始从事。

▲戎:军队,军事。

【译文】

孔子说:善人教化百姓七年,也可以让他们从事军事行动了。

【学而思】

承接下章,为政者要居安思危,重视军备。《左传·成公十三年》:国之大事,在祀与戎,祀是内政,戎是军备。

【知识扩展】

《孟子·梁惠王下·第十二节》:邹与鲁哄[hòng]。穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”

孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰:'戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”

【译文】邹国与鲁国交战。邹穆公对孟子说:我的官吏死了三十三个,百姓却没有一个为他们而牺牲的。杀他们吧,杀不了那么多;不杀他们吧,又实在恨他们眼睁睁地看着长官被杀而无动于衷。到底怎么办才好呢?

孟子回答说:灾荒年岁,您的老百姓,年老体弱的弃尸于山沟,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人吧;而您的粮仓里堆满粮食,货库里装满财宝,官吏们却从来不向您报告老百姓的情况,这是他们不关心老百姓并且还残害老百姓的表现。曾子说:'小心啊,小心啊!你怎样对待别人,别人也会怎样对待你。现在就是老百姓报复他们的时候了。您不要归罪于老百姓只要君王施行仁政,各级官员体恤百姓,百姓自然就会亲近他们的上司,肯为他们的长官效死了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《论语》第227讲 子路第十三 第29节
论语13.29、30
【第304期】音频学《论语·子路篇第29章》怎样理解“善人教民七年”?
素说《论语》:子路篇(二十九)
论语:善人教民七年(13-29~30)
《论语》学习330-331
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服