打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
把lend an ear翻译成“借出一只耳朵”,真的闹笑话了

学英语需要记忆单词,也需要弄清楚很多词组的意思,使词汇表达的意思更加灵活,更丰富。需要注意的是,很多词组的潜在意思和字面意思相差很远。甚至是相反的。比如 give sb a hand说的并不是“给某人一只手”,而是“帮助某人”的意思,也就是要伸出一只手,给予帮助;have one's head in the clouds 直接翻译,容易理解成“把某人的头放在云端里”,实际意思是|“不现实,不实际,想入非非”,形容一个人的脑子里都是是幻想不现实的东西,不肯付出努力去实现;cost an arm and a leg 你觉得什么意思呢?是不是“损失了一只手臂和一条腿”,当然不是,它说的是“价格非常昂贵,简直连手脚都搭上了”;bring down the house 最容易以前误解,很多人都觉得是“用很猛的力把房子推倒”,实际上意思和这个不相关,说的是“博得满堂的喝彩声”,也就是掌声太大了,几乎把房子震倒了。

今天我们来学lend an ear 这个短语。这几个单词一点难度都没有,但是组合在一起,你就犯难了,是不是“借出去一只耳朵”?当然不是,借出去了,你留什么给自己呀?lend an ear 的意思是:倾听,细听。常常用的结构是lend sb an ear 或者lend an ear to sb 倾听某人诉说。比如你要表达:听我倾诉,用英语表达就是lend me an ear。我们仔细玩味这个短语,会觉得挺有意思,因为别人烦躁的是,总是想找人诉说,所以我们不妨就借他耳朵,缓解一下他们焦虑的心情,也算是做了一件好事。如果烦恼的人,问题堆积多了,没有人肯听他们诉说,他们就容易变得更加封闭。

我们通过理解学习lend an ear 的用法和运用语境。

They are always willing to lend an ear and offer what advice they can.

他们总是愿意认真倾听并尽量提出建议。

If you would lend an ear for a couple of minutes you might learn something to your advantage.

要是你愿意认真听几分钟的话,你可能会学到一些对你有用的东西。

Lend an ear to those in need.

听听需要帮助的人的声音吧。

学会倾听,其实是人际交往当中很重要的素质。如果别人正在说话,不管你赞同不赞同,在别人没有表达完之前,我们都应该认真的听,这是对人家的一种尊重。所以学会lend an ear to sb 是我们在交流沟通当中需要做的重要事情。英语的很多短语都是类似这个,表面简单,实际意思需要查阅词典弄明白。其实地道的英语就是这样,能够把简单词汇用活了。我们多学习这样的短语,就不怕听不懂外国人说的英语了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
lend 是借出的意思,但是 lend an ear 不要理解为“借耳朵”
"lend an ear"不是“借个耳朵”!
'lend an ear'是“把耳朵借给别人”?
'Lend me your ear'千万不要翻译成“借我个耳朵”,小心被打屁股!
人教版九年级英语Units11----12重点短语和句型
loan与lend都是借款的意思,有什么区
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服