译文:管燕冒犯了齐王,于是对身边的亲信说:“你们谁能跟我一起投奔别的诸侯国啊?”他的亲信全都默不作声,没有一个人应答。管燕很受伤,泪如雨下,说:“可悲啊!士人容易得到却很难使用,是为什么啊?”田需回答说:“士人们一日三餐不能吃饱,可您家连鹅和鸭子都有吃不完的粮食;您家的妃嫔姬妾穿着用精美的丝织品做成的服饰,一层套一层,长长地拖曳在地上,可士人得不到一点丝织品来给衣物镶边。再说财物对您来说是根本不放在眼里的东西,可死亡这事却是士人最看重的事情。您不愿拿自己不放在眼里的财物分给士人,却要求士人用自己最看重的生命来事奉您。可见,这并非是士人容易得到而难以使用的问题。”
管燕得罪齐王,谓其左右曰:“子孰而与我赴诸侯乎?”左右嘿然莫对。管燕连然流涕,曰:“悲夫!士何其易得而难用也?”田需对曰:“士三食不得厌,而君鹅鹜有余食;下宫糅罗纨,曳绮縠,而士不得以为缘。且财者君之所轻,死者士之所重。君不肯以所轻与士,而责士以所重事君。非士易得而难用也。”(《战国策·齐策四》)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。