打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外跟你说give me the tea,不是“给我茶”!理解错会尴尬

皮卡丘带着郭杰瑞和一群老外,在厦门鼓浪屿喝茶,突然有个歪果仁说:

Did you hear the tea about Lin Zhilin?

你有听说有关林志玲的八卦吗?

不懂的人会一脸懵逼的翻译成:(你知道关于林志玲的茶吗?)

老外眼中的 tea, 跟我们说的 '吃瓜' 一样, tea 已经等同于 gossip,表示娱乐八卦,所以 give me the tea 可翻译为: 告诉我你知道的八卦猛料!

例句:

①He was cheating on her?! Give me the tea!

他出轨了?快告诉我你知道的八卦!

②Come on, give me the tea!

拜托,聊点八卦好吧!

温馨提示:give me the tea 也可以表示 '给我茶'。但老外一般不会这么说,否则会让人觉得你在命令他,或者把tea认为是八卦,很容易闹出误会!

正确的表达 '给我杯茶'

你可以这样说:

①Would you give me a cup of tea, please?

②May I have a cup of tea, please?

皮卡丘还知道几个关于“tea”的英文表达,一起学习一下吧!

01、spill[spɪl] the tea 爆料

spill,涌出,溢出,茶水溢出杯子,就像秘密从黑暗被暴露在灯光下一样,因此结合tea的意思,就有爆料的意思。

例句:

①Come on, it's the right time for you to spill the tea.

麻溜点,是时候爆料了!

②Okay girls, it is time to spill the tea.

好了姑娘们,是时候爆料了。

02、for all the tea in China 无论如何

for all the tea in China来源于19世纪时期,中国生产供应了全球大部分的茶叶,所以“all the tea in China”代表“一笔巨大的财富”。

不过,这条习语多用于口语否定句中,表示“即使给我世界上最多的财富,也不会做某事”的坚决态度。

例句:

I wouldn't take that job for all the tea in China.

我决不会去干那个工作。

03、tea and sympathy安慰与同情

当遭遇挫折的时候,需要一些温暖的帮助。所以坐下来喝杯热茶也许是个好选择,这个短语表达的意思就是,对不幸者的安慰与同情。

例句:

t's time for action, not just tea and sympathy.

是采取行动的时候了,光有安慰和同情是不够的。

04、补充关于tea的短语

①A tea hound [haʊnd]

喜欢献殷勤、搭讪的花花公子

②not my cup of tea

不是我的菜(不喜欢某样东西或人)

③A storm in a tea cup

小题大做,大惊小怪

④tea break

茶休

最后:

如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
老外跟你说“give me the tea”,可不是“给我茶”
“give me the tea”可不是“给我茶”,理解错了很尴尬
“Give me the tea”的意思可不是“给我茶”,快纠正过来!
老外说“give me the tea”可不是“给我茶”!搞错就尴尬了。
“Give me the tea”不是“喝茶”而是“吃瓜”?
把give me the tea理解成“给我一杯茶”,老外听了要笑死啦!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服