打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【精彩习语】white elephant 令人欲哭无泪的白色大象

☟上期回顾☟

【精彩习语】till the cows come home奶牛何时才回家?


White elephant?

不是白色的大象吗?

没错。它是。但是千万不要说出来!

因为,此处有坑。不知道就要闹笑话了

……

white elephant

无价值的东西;华而不实之物

可是白色的大象招谁惹谁了

怎么就有这么个意思呢?

这个锅还得一位国王来背

……

白色大象(white elephant) 的由来是以前泰国的国王,如果不喜欢某个人,就会送他一只白色大象。由于白色大象非常的稀有,所以这个人就要花掉一大笔钱来照顾这只大象。由此白色大象一般是指无用的东西。

https://m.tangshui.net/post/show/57b6e0c895aea3107b8b0342

这个习语如何使用?

请看例句

↓↓

例句 *1

A motor-car would be a white elephant to him, because he can't drive it. 

摩托车对他一点用都没有,因为他不会驾驶。

例句 *2

The project was believed to be nothing but a white elephant. 

这个项目被认为只是一项沉重的负担。


在西方国家这个典故后来还演变出一种文化

白象礼物交换

英文叫

White Elephant Gift Exchange,也有叫Yankee Swap / Dirty Santa

人们常常在圣诞节聚会期间玩这个游戏

大致就是将一些搞怪的或不实用的东西包装起来相互交换

具体的规则很有意思,有兴趣可以搜索一下。

===THE END===


*图片及部分内容整理于网络,如有侵权,联系删除


推荐阅读 ‖ RECOMMENDATIONS

【英汉翻译】“伯仲之间”怎么说?

【英汉翻译】“输不起”怎么说?

【精彩习语】Don't have a cow!别养牛还是别吃牛?

【精彩习语】a cash cow 姐挤的不是奶,是票子!


查看更多有趣内容,点此关注☟☟

>>>GO 

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
white elephant可不是“白色的象”,真正的意思你想不到
记住:A white elephant 千万不要翻译为一个白色大象
切记:千万别把White elephant翻译成白色大象
“a white elephant”可不是“白色的大象”那么简单
'blacksheep'可不是“黑羊”,谁家有这么个人可就倒霉了!
white crow是“白色乌鸦”?那你可就想错了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服