在美剧《生活大爆炸》中,Leonard和他的妈妈对话时,就用到了这个表达: Mom: Leonard, it's 1:00. Weren't you going to show me your laboratory at 1:00?Leonard: There's no hurry, Mother. Tell them more about their secret love for each other.-莱纳德,已经1点了,1点不是要带我参观你的实验室吗?-别急,妈妈,再说一点他们之间的"地下恋情"。
那么“暗恋”到底该怎么说呢?
其实也非常的简单,用这个表达就可以啦:have a crush on sb~ crush 的发音是 /krʌʃ/,我们来看一下权威的解释: If you have a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them.表示你喜欢着某人,但彼此并未确定恋爱关系。 在美剧《马男波杰克》中,也出现了这个表达: Bojack: When this is done, maybe it'll make a great story, you can tell that kid you have a crush on.Hsung: Who, Joby? I don't have a crush on him. Get out of here. His jawline is, like, dumb.-过了今晚,或许这个故事很适合讲给你暗恋的那个孩子。-谁,乔比吗?我没有暗恋他。他下巴的轮廓傻爆了。