原文:
谭译|从“交通大学”的译名谈相关专名翻译
谈谈外国地名的翻译
黄埔N期 阅1405 转5
澳门地名文化
zqbxi 阅728 转3
海峡两岸外语地名汉字译写异同辨析
老刘tdrhg 阅256
中国大学起英文名,路子太野了……
karukoopa 阅438 转4
中国高校起英文名,路子太野了……
zhangsanshi211 阅81 转3
路名翻译应该英译还是用汉语拼音?
许愿真 阅140 转2
专有名词和事物名词的常用翻译方法 | 英语大学
小兔子. 阅622 转6
夜郎与侗语地名都承载太多误解
昵称36403512 阅7
中国五所交通大学排名是怎样的?
山峰云绕 阅15866 转5
上海交通大学智能制造课程 VR(虚拟现实) • AI(人工智能)
晶荣宏祥 阅592 转4
为什么“上海交大”和“西安交大”的英文名,一个是Jiao Tong,另一个是 Jiaotong?
侃英语 阅177 转2
西安交通大学(Xi'an Jiaotong University)
华民 阅149
中山大学英文音译为什么是“双鸭山”?中国大学起英文名路子太野了!
新用户31928497 阅104
【文化地名学2】地名与文化是什么关系
微湖渔夫 阅770 转6
地名的冗余现象
找不着北找南 阅77 转2
咬开符号的皮儿,尝尝是什么馅儿
稷下阿蒙 阅86
拼音拼写的英语单词该怎样读?
路易的小木屋 阅167
地名学基本概念-中国地名网:新闻
朱兰(zhulan) 阅141 转2
曼荼罗图案绘制
真友书屋 阅1797 转30
- 汉城改名首尔剖析
匹夫 阅1537 转32
给洋玩意儿取名字
海纳华 阅57 转3
门槛壁垒
王波的图书馆56 阅284
清代关内大规模移民对朝阳地区蒙古语地名的影响
云语禅心 阅13 转2
内蒙古五原县蒙古语地名的语言文化研究
黑龙江波涛 阅73 转2
人民广场、世纪公园,英文名前面要加The吗?为什么?以及与人名、地名相关的一二有趣话题 - 白话英语202023
淡泊则明志 阅4207 转5
黄河与“Yellow River”,地名翻译为何关乎国家实力? | 东西问
江海博览 阅12
地名背后的历史:花塔——山中自有“农家乐”
宋旭的图书馆 阅157
16.“千”是thousand,为什么6000工资却说“6k”?
新用户2399v1uc 阅87
洛杉矶跟洛没关系,约旦其实就是乔丹
范雍祈求上天 阅87
首页
留言交流
联系我们
回顶部