打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
You dont say是“让你别说话”?关于say,处处是陷阱

作为小透明的罐头菌,被催更真的心里面案子高兴~于是不管周末加了两天班,也不管朋友们邀请我加班后的party,我迈着两只小短腿就冲回家更新了。

今天要讲的是一些关于say的习语,看上去像是非常简单,但可能很多朋友都中过招。

<img src="//image109.360doc.com/DownloadImg/2020/01/0220/179437758_3_20200102085000847" img_width="667" img_height="428" alt="You don" t="" say“让你别说话”?关于say,处处是陷阱'="" is_gif="false" data-index="2">

1.You don't say 不会是真的吧!

You don't say,除了普通的意思之外,有时候还能用于表示其他情绪,例如说:惊讶,怀疑(有时甚至还能用于讽刺,主要看情况)

'My brother’s an astronaut.’ 'You don’tsay!’

“我的兄弟是一个宇航员”“不会是真的吧!”

2.Who can say? 谁能知道呢

直译过来就是“谁能说的准呢?”并不是原本的很多人翻译的“谁说的”或者是“谁说得准”。

Who can say what will happen next year?

谁能说得准下一年会发生什么呢?

   
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
You don't say, 千万别翻译成“你别说了”
''''You don''''t say!''''不是''''你别说话!''''
You don''''t say! 不是你别说话, 那是什么意思呢?
You don't say! 不是“你别说”,而是这个意思!
记住:“You don't say”的意思可不是“你别说了”,理解错就真的尴尬了!
“I''ll say!”不是我要说,“You don''t say!”也不是你别说
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服