打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
把“暴雨”译成big rain可不对,这种中式口语表达一定要避开

今天凌晨开始,重庆的天跟漏了一样下起了暴雨。看着网上不少重庆人淌着深及膝盖的积水去上班的视频,“这个班咱是非上不可吗?” 今天起华北雨季就正式开启了,看来接下来各地都会下暴雨,小伙伴们注意安全啊。

今天我们的分享也跟“雨”有关。把大雨说成是big rain可不对,典型的中式思维误区,快来看看正确的表达吧。

#01

“大雨”怎么说?

“大雨”的正确表达是:heavy rainhard rain,或者还可以说rain heavilyrain hard,显然前两个词组中的rain是名词,后两个词组中的rain是动词。

Heavy rain pounded on the roof.

暴雨砰砰砰地砸在屋顶上。

We knew there would be a hard rain.

我们知道将有一场大雨。

It’s raining hard/heavily.

正下着瓢泼大雨。

比heavy rain或hard rain更猛烈一点的雨,可以用pouring或torrential来形容,我们来分别认识下这两个单词。

pour/pɔːr/是个B1水平的动词,所以这个词大家都要掌握,它的意思是“倒,注,灌”,pour you some wine“为你倒酒”用的就是这个词。

pour也有“倾泻,涌出”的含义,所以当pour与rain搭配的时候,表示的就是雨下的极大。

It looks as though it’s about to pour (with rain).

看样子要下倾盆大雨了。

I was standing in the pouring rain for an hour waiting for my bus.

为了等公共汽车我在倾盆大雨中站了1个小时。

torrential/təˈren.ʃəl/是C2水平的形容词,它用来形容雨“倾泻似的,如注的”,比如:torrential rain指的是“倾盆大雨”,a torrential downpour指的是“如注的大雨”。

上面提到的downpour是个名词,指的是“暴雨,骤雨”。那与之相反的“小雨”,可以是light rain,或者用一个单词drizzle /ˈdrɪz.əl/来表示,指的是“细雨,零星小雨,毛毛雨”

Tomorrow will be cloudy with outbreaks of rain and drizzle.

明天多云,有阵雨和零星小雨。

#02

#02

rain cats and dogs怎么理解?

一般像这种带有小动物的口语惯用语都不能按照它们的字面意思来理解。rain cats and dogs也是一个典型的例子,它的实际的意思是“下起倾盆大雨”

类似的说法还有bucket down,这是一句英式口语,同样指“大雨滂沱”

It’s absolutely bucketing down.

正在下倾盆大雨。

drench/drentʃ/的意思是“使湿透;淋透;浇透”;soaked /səʊkt/形容的是“湿透的,浸透的”。固定搭配drenched/soaked/wet to the skin都可以形容“湿透的”,所以“被雨淋透了”可以这么说:

We got soaked to the skin in the pouring rain.

我们在倾盆大雨中被淋透了。

#03

a rainy day怎么理解?

a rainy day除了字面上表示天气的意思,还表示“不如意的日子”或者是“穷困的日子”

英语中还有这样一句口语惯用语:for a rainy day,意思就是“以备不时之需;有备无患;未雨绸缪”

Luckily she had saved some money for a rainy day.

幸好她早有准备存了钱以备不时之需。

(认出来这是谁了吗?)

#04

take a rain check怎么理解?

棒球是美国最爱的运动项目之一,不过要是天不作美,因下雨导致比赛取消,观众可以领取rain check,也就是因雨改期次比赛时可延期使用的票

所以take a rain check on sth的意思也就是“下次吧,以后再说,以后再叨扰”,用于因故不能出席而改期或推迟约定或邀请,是婉拒时使用的话。

Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.

这杯酒你改天再请我喝好不好?今晚我得加班工作。

#05

#05

right as rain怎么理解?

最后祝大家right as rain,它的意思既是“完全康复,十分健康”,尤其是指病后康复,同样也可以用来指“一切正常,一切顺利”

You just need a good night’s sleep, and then you’ll be right as rain again.

你只要好好睡一晚上觉就会完全恢复了。

最后给大家留一道题:你知道make it rain是什么意思吗?提示:并不是让老天爷下雨的意思哦。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'大雨'竟然有这么多表达!
老外说''feel as right as rain''不是“感觉像雨一样”!小心被嘲笑!
河南的暴雨,已经不能用 heavy rain 来描述了...
暴雨用怎样的英文表达才地道
small=小,rain=雨,为啥small rain ≠≠小雨?
“大雨”不是big rain,“小雨”也不是samll rain!这些中式英语别再说了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服