原文:
为什么对有些人说break a leg“打断你的腿”,他们竟然很高兴
外国人对你说「Break a leg!」可不要以为是'打断你的腿!'(别闹笑话!)
hercules028 阅1763
“祝好运”你只会说lucky lucky?外国人是这样说的!
当以读书通世事 阅716 转3
如何避免使用good luck和congratulations这样的陈词滥调(下篇)
中加雅思火炬 阅102 转8
美国习语第21街
helensdyh 阅114
生活在国外最常见的生活习语
智能人做超人 阅111
有的时候,break a leg,确实不能翻译成“打断一条腿”
外语行天下 阅452 转26
好运只会说“good luck”?试试这些高级的表达
来不热里 阅872
把英语break a leg说成英语
英语老师覃冠平 阅15
“Good luck”可不是“祝你好运 ”,别被人骂了都不知道!
天翼飞扬pj5x5f 阅84805
''Good luck''是“好运”,''Just my luck''和“好运”一点关系也没有!
松桃乌罗梵净山 阅272
“Break a leg”不是摔断腿,那是啥?
缘何此生只爱书 阅39 转2
只会Good luck?老外更爱用这10句来祝好运!
rwm1110 阅116
祝好运只会用Good luck?这7种说法更带感!
静雅轩345 阅168
关于身体部位的英语习语,你知道多少?
不知所以然也 阅2792 转13
英语习语知多少:十个最常用的英语习语
宅女偶像 阅150 转8
老外说 show a leg 可不是让你“露大腿”,理解错了好尴尬!20200926
高天明月图书馆 阅103 转3
老外说“show a leg”可不是让你“露大腿”,理解错了超尴尬!
大隆龙 阅279 转2
为什么嘴上说打断你的腿,其实是在祝福对方?
DonaldKing2589 阅211
“Pull your leg”真的是“拖后腿”的意思吗?小心遭白眼!
Apricot1975 阅1514
美语什锦:流行美国俚语大汇集
storeroom 阅201 转6
人体英语趣说
只摘不看 阅185 转4
An arm and a leg原来这样翻译!非常容易误解
Felix老师 阅1758 转9
看电影学英语,break a leg, 打断一条腿?快跟玲姐学地道表达
时宝官 阅61
老外跟我说break a leg,是不是让我打断他的腿?
业成608 阅52
【语音课·习语课】小小up to大用法,你都会用吗?
YOU英语 阅812
小笨霖英语笔记31集: 综合收集
漂亮的老王博士 阅51 转4
“好运”别再说 Good luck 了,老掉牙啦!
风吟楼 阅171 转3
为什么美国人高考前要说'break a leg'?
MAY的学习簿 阅140
有关于电影和奥斯卡的英语词汇
LoveGoTone 阅577 转21
首页
留言交流
联系我们
回顶部