原文:
门槛壁垒
外来词是汉语的新鲜血液
马圆圆191 阅114 转4
佛经翻译之经典理论――“八备”说与“五不翻”
杨子威 阅2383 转10
【学海泛舟】俞思义︱汉语中译自梵文的词语
陈晓春 阅813 转6
谭译|从“交通大学”的译名谈相关专名翻译
smiller2016 阅51
曼荼罗图案绘制
真友书屋 阅1797 转30
给洋玩意儿取名字
海纳华 阅57 转3
“支那”骂的是什么意思,很多国人不懂,很多日本人也不懂
上善若水604fin 阅3642 转15
如来佛祖并非是第一位出现的佛,在此之前其实还有六位
yuktsan 阅7133 转9
二、汉语吸收外来语的问题
工农总政委 阅540 转9
专家考证:“馒头”一词或来自佛经
老刘tdrhg 阅43
燃灯 | 写在前面
少阳手记 阅29
罗新︱石勒的名与姓
浮生偷闲 阅134 转6
土库曼:黑羊王朝与白羊王朝存在的传奇历史
思明居士 阅1531 转5
德国也有座城市叫牛津
泉源阁 阅149 转4
如来十种名号
djkz 阅826 转2
科技术语的译法
专业英语 阅120 转2
哪些词语的英语跟汉语发音很像呢?
法厉无边 阅1854
16.“千”是thousand,为什么6000工资却说“6k”?
新用户2399v1uc 阅87
那些被国语玩坏了的闽南童谣 1
麦芽公益悦读馆 阅193
厉害:荷兰3位汉学家花13年翻译《红楼梦》,“袭人”翻译很巧妙
大连北溟子 阅14
四海八荒的小伙伴,您知道天人的生活到底啥样?——佛经中记载的天界
wistreer 阅4362 转11
溯源丨古代外国人都是怎么称呼中国的?
梦的云端 阅1372 转62
弥母
ruilul 阅530
话说上海闲话(5)
梁溪镜明 阅85
「翻译」翻译知识之特有事物的翻译
暮云深 阅11
什么是“四大皆空”及“和尚”的来由
海星尘 阅2341 转212
《心经》入门,只需3个词,体会超越知识与智慧的存在
李秀笔记 阅312 转6
中国古代的“玻璃”是今天的玻璃吗?
慈溪全媒体 阅557 转2
据说这是世上最短的一部佛经,听过的人却多的难以计算
蜗牛皇帝 阅92 转5
首页
留言交流
联系我们
回顶部